Статистика раздела "Михелев Леонид":

Михелев Леонид

Music.lib.ru: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Ведется подсчет только СЛУШАТЕЛЕЙ, т.е. учитываются только скачанные саундтреки.
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Fri May 9 01:40:00 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам] [за все время]
    ВсегоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    MayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun090807060504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211
    По разделу 72257 3865 7640 10246 8286 6133 11658 5970 4201 3619 3839 3522 3278 0 4 6 4 3 1 5 3 4 7 6 1 3 3 5 7 6 6 6 2 2 4 6 2 3 0 7 2 3 2 5 6 4 4 6 1 10 12 8 18 5 2 7 4 2 3 2 3 3 1 3 6 2 4 8 6 4 1 7 3
    Август 6284 331 685 741 508 458 462 433 494 564 931 397 280 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 3 1 0 0 2 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 1 2 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    Я вас любил 5848 432 707 689 520 560 587 507 364 357 363 385 377 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Белой акации гроздья душистые 5424 364 780 704 527 449 417 414 411 408 347 282 321 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 2 1 2 1 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    Колокольчики (Jingle Bells)-2 5087 173 269 351 385 518 2026 564 208 149 143 150 151 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Аквариум 4791 302 723 612 502 381 360 324 403 358 328 276 222 0 0 0 1 2 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 3 0 2 0 0 0 3 1 0 0 1 1 2 1 0 2 0 0 3 0 2 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1
    Гори, гори, моя звезда 4784 329 674 906 454 397 351 307 287 313 298 242 226 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 2 1 2 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    И снова голос твой 4747 348 629 511 490 414 373 397 314 329 349 305 288 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    Что за ребёнок? (What Child Is This?) -2 4582 177 251 372 285 493 1660 475 205 138 174 184 168 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Гимн ночи (Hehre Nacht )-2 4321 166 276 264 367 441 1551 488 213 143 133 143 136 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    C'est la vie (танго) 3900 326 455 577 365 327 287 287 309 278 253 220 216 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 2 1 2 2 2 1 2 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    О, Рождество! (O, du fröhliche!)-2 3857 144 210 327 279 481 1390 460 162 93 100 105 106 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Добрый вечер (Guten Abend gut`nacht) -2 3794 205 296 379 326 481 972 392 185 133 130 148 147 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Нет, никогда не звучали... (Süßer die Glocken nie klingen) 3487 229 304 403 320 338 724 325 184 162 157 158 183 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Журавли 3401 279 457 639 467 259 193 187 184 150 171 198 217 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0
    Мне сегодня так больно 3354 208 414 520 451 279 241 239 256 218 201 166 161 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Колокола 3287 227 478 513 323 258 212 252 230 207 228 179 180 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Когда простым и нежным взором 3262 158 480 570 385 260 217 270 285 176 181 138 142 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Элегия 3248 233 422 561 300 264 205 216 234 197 215 204 197 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0
    Осень 3158 218 479 349 298 290 239 303 238 221 194 179 150 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    MayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun090807060504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211
    Выткался над озером 3108 202 456 570 279 242 223 215 221 166 206 169 159 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Ямщик 3059 203 406 489 314 239 218 224 224 201 218 164 159 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Гренада 3016 231 512 500 300 219 191 196 195 170 171 179 152 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    Снег пушистый летит (Leise rieselt der Schnee)-2 ) 2990 159 204 386 244 280 751 314 158 113 124 126 131 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я жду тебя 2969 224 408 407 359 188 160 195 209 232 224 189 174 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Тихая ночь (Stille Nacht)-2 2919 148 227 320 255 316 788 265 134 98 103 134 131 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я встретил Вас 2861 174 466 354 402 263 239 207 207 160 152 108 129 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Клён ты мой опавший 2844 177 441 448 283 243 213 200 226 158 180 136 139 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Отцвели уж давно хризантемы в саду 2620 174 468 338 252 182 187 188 177 224 177 127 126 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Метки осени 2620 154 468 423 252 205 159 163 230 171 167 125 103 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    Слушайте весть (Weihnachtshymne)-2 2584 163 249 409 237 278 445 194 117 104 115 142 131 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Не пробуждай воспоминаний 2577 169 460 548 233 142 135 160 159 153 165 124 129 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Радость миру (Joy tu the world)-2 2561 147 228 366 237 262 475 195 158 121 127 126 119 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Позднее счастье 2539 159 536 334 256 156 137 176 178 193 158 122 134 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Le cafe des trois colombes 2531 173 441 389 228 181 175 152 173 178 182 136 123 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Откройте двери (Macht hoch die Tür) -2 2503 137 178 357 242 237 528 196 150 108 119 128 123 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Mein Klavier 2382 146 401 392 250 177 157 167 180 135 150 114 113 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Старый парк 2369 174 379 442 313 154 127 154 123 141 148 108 106 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Les feuilles mortes 2328 153 461 335 200 149 144 136 143 165 185 130 127 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Ночь 2300 167 323 372 318 144 122 143 152 184 143 115 117 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    MayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun090807060504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211
    У яслей я твоих стою (Ich steh an deiner Krippen hier)-2 2277 149 239 394 238 184 309 154 134 110 137 118 111 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Летучий голландец 2266 162 428 347 287 114 120 122 140 144 158 122 122 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Песня о разлуке 2225 130 467 291 232 142 121 137 165 167 152 114 107 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Приветствуем Тебя, Дитя Христос (Sei uns mit Jubelschalle)-2 2223 120 188 370 229 224 378 172 126 111 103 110 92 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Только раз, бывают в жизни встречи 2220 143 402 392 233 156 151 143 154 112 130 108 96 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0
    Прощай 2207 155 419 295 229 161 122 142 127 143 161 131 122 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Salut 2186 154 461 342 223 135 107 114 135 147 143 117 108 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Пойте Господу Богу (Singt Gott unserm Herrn)-2 2156 138 197 371 227 197 394 163 121 90 85 87 86 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Возрадуйся, небо (Erfreue Dich, Himmel)-2 2144 149 162 308 243 198 354 163 130 97 107 111 122 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Вот и всё 2106 148 390 305 231 115 105 135 135 175 136 120 111 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Приходите верующие (O come all Ye Faithful)-2 2089 139 188 365 226 200 330 136 119 102 84 96 104 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    К моей душе 2075 144 407 281 306 152 127 99 112 132 128 103 84 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Ты на горах поведай (Go Tell It The Mountain)-2 2069 149 234 357 226 153 250 146 107 95 124 114 114 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Песенка о влюблённом бегемоте 2032 129 428 395 183 117 96 97 127 124 133 102 101 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0
    Танго (а ля ретро) 2017 120 456 286 208 128 131 142 137 129 115 86 79 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Сердце 1951 145 357 295 206 139 118 119 131 134 122 88 97 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Желанная женщина 1915 122 433 280 198 124 113 111 124 107 117 90 96 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0
    Отговорила роща золотая 1897 116 409 299 185 143 134 153 111 85 100 77 85 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Славься, Иерусалим (Tochter Zion)-2 1896 118 202 236 224 186 274 119 124 109 110 105 89 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Здесь под небом чужим 1865 108 404 250 202 122 105 119 126 137 114 99 79 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    MayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun090807060504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211
    Спаситель наш, с небес сойди! (O,heiland, reiss die Himmel auf)-2 1786 130 182 230 216 176 229 122 97 79 96 113 116 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Молитва (псалом Давида 38) 1763 115 351 268 223 116 113 99 101 100 118 77 82 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1
    Ваше благородие 1691 115 370 302 178 111 86 76 87 87 102 94 83 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Песенка о душе 1685 126 357 361 169 80 85 83 91 96 88 73 76 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0
    Когда у вас нет собаки 1579 97 323 356 179 87 83 72 82 73 91 72 64 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Не искушай меня без нужды 1577 108 284 255 171 105 113 108 106 88 100 71 68 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    Заветный камень 925 58 319 248 113 33 20 18 22 20 31 19 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Бытие Библия в стихах глава пятая 581 32 129 242 28 28 12 15 22 12 22 19 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава первая 574 30 240 105 34 31 14 22 21 14 23 22 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава вторая 534 32 94 211 31 30 11 13 24 15 19 36 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава четвёртая 505 33 81 160 35 34 15 15 25 22 23 40 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава шестая 465 34 135 109 37 31 11 19 18 14 21 18 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава третья 453 31 129 104 35 34 13 13 20 11 25 26 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Жизнь - чемодан 19 1 8 3 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0

    Связаться с программистом сайта

    Сайт "Художники"
    Доска об'явлений для музыкантов