Статистика раздела "Михелев Леонид":

Михелев Леонид

Music.lib.ru: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Ведется подсчет только СЛУШАТЕЛЕЙ, т.е. учитываются только скачанные саундтреки.
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Jun 21 01:32:49 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам] [за все время]
    ВсегоЗа последние 12 месяцевJunMayApr
    JunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJul212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423
    По разделу 72413 3339 3960 7640 10246 8286 6133 11658 5970 4201 3619 3839 3522 1 1 1 1 4 3 1 4 6 3 2 2 4 4 5 2 2 2 6 6 1 1 3 2 18 1 9 1 0 3 3 0 12 3 4 1 9 4 3 3 7 3 3 2 4 6 4 3 1 5 3 4 7 6 1 3 3 5 7 6
    Август 6297 290 334 685 741 508 458 462 433 494 564 931 397 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2
    Я вас любил 5855 380 436 707 689 520 560 587 507 364 357 363 385 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2
    Белой акации гроздья душистые 5437 329 369 780 704 527 449 417 414 411 408 347 282 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2
    Колокольчики (Jingle Bells)-2 5091 152 176 269 351 385 518 2026 564 208 149 143 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Аквариум 4807 231 309 723 612 502 381 360 324 403 358 328 276 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 3
    Гори, гори, моя звезда 4796 230 337 674 906 454 397 351 307 287 313 298 242 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0
    И снова голос твой 4755 291 353 629 511 490 414 373 397 314 329 349 305 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Что за ребёнок? (What Child Is This?) -2 4583 169 177 251 372 285 493 1660 475 205 138 174 184 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Гимн ночи (Hehre Nacht )-2 4323 137 167 276 264 367 441 1551 488 213 143 133 143 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    C'est la vie (танго) 3918 223 337 455 577 365 327 287 287 309 278 253 220 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1
    О, Рождество! (O, du fröhliche!)-2 3859 106 146 210 327 279 481 1390 460 162 93 100 105 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Добрый вечер (Guten Abend gut`nacht) -2 3799 147 210 296 379 326 481 972 392 185 133 130 148 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Нет, никогда не звучали... (Süßer die Glocken nie klingen) 3488 183 230 304 403 320 338 724 325 184 162 157 158 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    Журавли 3408 218 285 457 639 467 259 193 187 184 150 171 198 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мне сегодня так больно 3358 163 210 414 520 451 279 241 239 256 218 201 166 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Колокола 3291 181 230 478 513 323 258 212 252 230 207 228 179 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Когда простым и нежным взором 3269 143 164 480 570 385 260 217 270 285 176 181 138 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Элегия 3259 200 241 422 561 300 264 205 216 234 197 215 204 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2
    Осень 3167 152 225 479 349 298 290 239 303 238 221 194 179 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевJunMayApr
    JunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJul212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423
    Выткался над озером 3112 159 206 456 570 279 242 223 215 221 166 206 169 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0
    Ямщик 3063 160 206 406 489 314 239 218 224 224 201 218 164 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Гренада 3024 157 234 512 500 300 219 191 196 195 170 171 179 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Снег пушистый летит (Leise rieselt der Schnee)-2 ) 2993 132 161 204 386 244 280 751 314 158 113 124 126 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я жду тебя 2976 176 229 408 407 359 188 160 195 209 232 224 189 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0
    Тихая ночь (Stille Nacht)-2 2921 131 150 227 320 255 316 788 265 134 98 103 134 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я встретил Вас 2866 130 178 466 354 402 263 239 207 207 160 152 108 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    Клён ты мой опавший 2850 141 181 441 448 283 243 213 200 226 158 180 136 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Отцвели уж давно хризантемы в саду 2624 127 177 468 338 252 182 187 188 177 224 177 127 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0
    Метки осени 2624 104 157 468 423 252 205 159 163 230 171 167 125 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Слушайте весть (Weihnachtshymne)-2 2585 132 163 249 409 237 278 445 194 117 104 115 142 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Не пробуждай воспоминаний 2583 131 173 460 548 233 142 135 160 159 153 165 124 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1
    Радость миру (Joy tu the world)-2 2564 120 149 228 366 237 262 475 195 158 121 127 126 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Позднее счастье 2542 134 162 536 334 256 156 137 176 178 193 158 122 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Le cafe des trois colombes 2538 126 177 441 389 228 181 175 152 173 178 182 136 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Откройте двери (Macht hoch die Tür) -2 2504 124 137 178 357 242 237 528 196 150 108 119 128 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Mein Klavier 2385 113 149 401 392 250 177 157 167 180 135 150 114 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Старый парк 2373 107 177 379 442 313 154 127 154 123 141 148 108 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    Les feuilles mortes 2334 130 156 461 335 200 149 144 136 143 165 185 130 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ночь 2304 117 171 323 372 318 144 122 143 152 184 143 115 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевJunMayApr
    JunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJul212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423
    У яслей я твоих стою (Ich steh an deiner Krippen hier)-2 2279 111 151 239 394 238 184 309 154 134 110 137 118 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Летучий голландец 2270 123 165 428 347 287 114 120 122 140 144 158 122 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Песня о разлуке 2231 109 134 467 291 232 142 121 137 165 167 152 114 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Приветствуем Тебя, Дитя Христос (Sei uns mit Jubelschalle)-2 2224 92 121 188 370 229 224 378 172 126 111 103 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Только раз, бывают в жизни встречи 2224 96 147 402 392 233 156 151 143 154 112 130 108 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Прощай 2212 123 159 419 295 229 161 122 142 127 143 161 131 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Salut 2192 110 158 461 342 223 135 107 114 135 147 143 117 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Пойте Господу Богу (Singt Gott unserm Herrn)-2 2158 87 139 197 371 227 197 394 163 121 90 85 87 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Возрадуйся, небо (Erfreue Dich, Himmel)-2 2145 123 149 162 308 243 198 354 163 130 97 107 111 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Вот и всё 2110 111 152 390 305 231 115 105 135 135 175 136 120 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Приходите верующие (O come all Ye Faithful)-2 2090 105 139 188 365 226 200 330 136 119 102 84 96 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    К моей душе 2078 85 146 407 281 306 152 127 99 112 132 128 103 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Ты на горах поведай (Go Tell It The Mountain)-2 2069 114 149 234 357 226 153 250 146 107 95 124 114 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Песенка о влюблённом бегемоте 2044 110 132 428 395 183 117 96 97 127 124 133 102 0 0 0 1 0 0 0 0 5 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    Танго (а ля ретро) 2020 79 123 456 286 208 128 131 142 137 129 115 86 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сердце 1956 98 149 357 295 206 139 118 119 131 134 122 88 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Желанная женщина 1919 96 126 433 280 198 124 113 111 124 107 117 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Отговорила роща золотая 1899 85 118 409 299 185 143 134 153 111 85 100 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Славься, Иерусалим (Tochter Zion)-2 1898 90 119 202 236 224 186 274 119 124 109 110 105 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Здесь под небом чужим 1868 79 111 404 250 202 122 105 119 126 137 114 99 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевJunMayApr
    JunMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJul212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423
    Спаситель наш, с небес сойди! (O,heiland, reiss die Himmel auf)-2 1787 116 131 182 230 216 176 229 122 97 79 96 113 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Молитва (псалом Давида 38) 1768 84 118 351 268 223 116 113 99 101 100 118 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Ваше благородие 1695 84 118 370 302 178 111 86 76 87 87 102 94 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Песенка о душе 1690 78 129 357 361 169 80 85 83 91 96 88 73 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Когда у вас нет собаки 1582 66 98 323 356 179 87 83 72 82 73 91 72 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Не искушай меня без нужды 1580 69 110 284 255 171 105 113 108 106 88 100 71 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Заветный камень 929 25 61 319 248 113 33 20 18 22 20 31 19 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава пятая 582 20 33 129 242 28 28 12 15 22 12 22 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава первая 574 18 30 240 105 34 31 14 22 21 14 23 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава вторая 536 20 32 94 211 31 30 11 13 24 15 19 36 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава четвёртая 506 22 34 81 160 35 34 15 15 25 22 23 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава шестая 466 19 34 135 109 37 31 11 19 18 14 21 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Бытие Библия в стихах глава третья 453 12 31 129 104 35 34 13 13 20 11 25 26 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Жизнь - чемодан 21 1 2 8 3 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0

    Связаться с программистом сайта

    Сайт "Художники"
    Доска об'явлений для музыкантов