Статистика раздела "Живое Радио Представляет":

Живое Радио Представляет

Music.lib.ru: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Ведется подсчет только СЛУШАТЕЛЕЙ, т.е. учитываются только скачанные саундтреки.
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Mon Apr 20 00:04:06 2026)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам] [за все время]
    ВсегоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    AprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201282726252423222120
    По разделу 139523 12612 18123 14304 11104 11270 10928 10698 9881 9903 11122 9996 9582 0 1 2 2 0 1 0 1 0 1 2 11 1 3 1 3 1 7 1 6 5 3 2 5 1 2 0 1 3 3 3 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 0 2 1 0 0 2 3 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0
    Аделаида (в исп. гр. Бардо) 68310 5124 6722 6578 6075 5859 5778 5377 5514 5386 5726 5209 4962 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Город Золотой (в исп.Кельta Кровина) 8013 1003 1118 1123 436 435 436 469 588 592 689 587 537 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Великолепные нелепости (Скороспилсия) 7516 871 1222 1338 384 417 402 481 444 458 486 466 547 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Электрический пес (гр. Волга-Волга) 6810 694 681 558 625 752 609 566 426 476 498 480 445 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Капитан Африка (в исп. гр. "Триони") 6807 807 1571 1218 422 461 358 299 308 313 399 309 342 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Пустяк у Оки (группа "34") 6764 689 1374 1088 391 429 421 420 346 318 479 376 433 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Порт (Badsound) 6326 651 711 484 452 451 457 484 517 542 527 503 547 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Наш марш (Красная Стрела) 6154 684 1246 1187 327 357 331 343 252 304 411 334 378 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру (Макс Орех) 5787 529 1199 1071 305 279 303 364 236 306 402 329 464 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Давай будем вместе (в исп. гр. Саламандра) 5573 678 529 336 406 403 418 421 470 477 502 457 476 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Все, что я хочу (в исп. Лобо) 4478 615 613 302 256 324 305 369 294 380 320 334 366 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Небо становится ближе (в исп. гр. Будда 44) 4442 507 566 307 347 390 306 326 318 395 302 317 361 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Скрипка и немножко нервно (Археоптерикс) 4063 442 459 490 299 280 256 319 253 292 318 386 269 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Маруся отравилась (Теплая Трасса) 3920 387 407 235 292 294 301 321 332 388 322 333 308 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Маруся отравилась (Gagarin) 3843 386 487 303 319 283 261 378 321 296 303 252 254 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Игра наверняка (в исп. Захара Мая) 3685 420 461 226 286 322 390 316 253 252 250 240 269 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Вам! (Не Бг) 3671 354 329 260 290 302 284 338 260 345 303 288 318 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Хвои (Денэйр) 3593 418 479 365 248 259 211 268 231 263 297 253 301 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Несколько слов обо мне самом (Livelectro) 3546 405 349 235 249 269 241 335 275 290 308 288 302 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    AprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201282726252423222120
    Партия (Ультиматум) 3331 344 409 200 222 242 227 294 249 292 297 282 273 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Капитан Африка (в исп. Михаила Морозова) 3273 329 509 187 249 278 271 229 244 283 245 224 225 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Танцы на грани весны (в исп. гр. Баобабы) 3203 402 381 216 247 279 283 170 194 302 244 247 238 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Ночь (Лобо) 3188 316 324 231 266 261 223 242 248 254 313 281 229 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Самый быстрый самолет (в исп. гр. "Фомина Неделя") 3170 400 401 242 260 263 322 202 182 207 248 220 223 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    От усталости (Алоэ) 3116 317 356 194 257 229 216 269 220 256 292 257 253 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Адище города (Бу.Джазза) 3106 336 404 220 269 276 219 251 206 222 249 239 215 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    Лиличка! (Фронт & Рейд) 2923 281 416 220 278 272 197 240 200 223 222 189 185 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Несколько слов о моей жене (Яды) 2797 341 290 189 207 195 199 259 239 243 231 202 202 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Вам! (Аудиотеатр Дмитрия Урюпина) 2736 339 327 173 178 199 200 236 195 232 235 209 213 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви (Мэри) 2711 299 334 195 245 243 185 237 191 225 206 178 173 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Хулиганщина (Промзона) 2687 275 400 174 206 224 175 198 167 205 230 235 198 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Луна, успокой меня (в исп. Игоря Гурского) 2652 364 361 172 173 180 220 202 162 214 209 188 207 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Дерево (в исп. гр. "Зверобой") 2613 370 295 174 191 231 201 177 172 217 191 179 215 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Ноктюрн (Красная Книга) 2580 263 249 206 206 217 185 239 196 210 211 206 192 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Надоело (Pxband) 2573 318 290 193 223 219 185 187 171 195 210 204 178 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ты (Камикадзе) 2519 234 393 118 169 178 193 234 211 207 221 205 156 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Санплакат (Абвиотура) 2518 284 255 173 197 190 195 224 187 229 227 189 168 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    К ответу! (Аварийный выход) 2473 280 320 163 189 175 159 210 198 217 196 197 169 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Кофта фата (Исток) 2440 252 190 173 219 201 174 223 179 226 225 217 161 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    AprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201282726252423222120
    Мой муравей (в исп. гр. "Будет") 2429 382 294 143 172 200 152 165 169 218 187 168 179 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Партизаны полной луны (в исп. Вячеслава Шевченко) 2424 269 749 120 131 164 174 125 128 171 134 130 129 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Полет (гр. "Фомина Неделя") 2417 339 271 154 149 147 147 180 200 233 211 186 200 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Нервы (Василий К. & the kurtens) 2402 271 259 135 174 181 177 236 200 230 201 178 160 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Уличное (Ворон Кутха) 2339 272 266 156 134 143 156 215 164 199 231 207 196 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Рыба (в испл. гр. Самоwar) 2306 290 387 129 162 188 209 145 152 174 162 155 153 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Вот так я и сделался собакой (bit8beat foundation) 2263 268 254 142 157 160 152 194 159 182 195 209 191 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Она может двигать (в исп. Жени Глюкк) 2261 310 262 140 177 208 228 129 154 173 145 158 177 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Никон (в исп. гр. "Будда 44") 2254 281 229 235 208 223 202 141 127 165 151 147 145 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Вывескам (Бубенцы) 2229 232 230 158 179 175 148 185 173 200 192 189 168 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Встань у реки (в исп. Маракеш) 2199 270 211 119 165 179 171 163 162 208 181 189 181 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Старик с кошками (Трест) 2197 229 252 119 142 146 150 219 166 211 210 200 153 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Укравший дождь (в исп. Antifreeze Project) 2027 384 182 201 155 125 113 149 124 141 135 156 162 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Единственный дом (гр. Эти) 2011 282 229 118 148 155 141 154 138 182 160 150 154 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Law of Induction (в исп. Michael Idov) 1971 273 301 136 132 167 121 127 130 170 133 136 145 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Моей звезде (в исп. Алексея Воронина) 1908 320 281 110 122 128 109 141 126 148 129 148 146 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Кони беспредела (в исп. гр. Аварийный выход) 1855 285 160 99 129 143 122 139 142 147 169 165 155 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Провалился бы в небо (Арт-квартет "Эти") 1796 237 198 118 143 118 127 157 150 176 141 111 120 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сарданапал (в исп. гр. Тургенев-Band) 1715 226 272 102 125 132 162 113 111 139 113 109 111 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Если хочешь (гр. Pxband) 1646 244 189 95 147 93 86 128 129 178 141 114 102 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ВсегоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    AprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201282726252423222120
    В палате 1507 241 187 90 124 101 81 99 115 141 126 95 107 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Днем с огнем (исп. Александр Логунов) 1493 246 159 70 113 98 87 118 127 139 128 104 104 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Военно-морская любовь (Теплая Трасса) 42 11 4 7 5 6 0 1 0 3 0 2 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    И все-таки! (Скитъ) 41 9 5 7 4 2 0 0 0 3 4 4 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Некоторые женятся - My sweet Lord (в исп. Browneyedgirl) 32 12 8 5 2 0 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Сегодня ночью кто-то (в исп. Pxband) 31 9 6 5 4 2 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Флейта-позвоночник (Дерево) 29 6 3 7 3 3 0 0 0 3 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Деньги - это не модно (гр. Pxband) 22 7 6 5 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта

    Сайт "Художники"
    Доска об'явлений для музыкантов