Перевод, а точнее, русская версия известной народной песни, ставшей всемирно знаменитой в исполнении Вилле Вало.
Перевод с финского Д.Суворова
Дом я родной покинул,
Шёл дорогой издалека.
Долго бродил по свету,
Словно в сумерках облака.
Доля нелегка и судьба горька
Одинокого странника.
В дальней деревне встретил
Любовь свою как-то раз.
Песню свистел нам ветер,
Дождь танцевал для нас.
Вместе со мной путеводной звездой
Красота её синих глаз.
Дом мой теперь чужбина,
Жена мне теперь нужда.
Сгинет печаль-кручина,
Из сердца уйдёт, когда
Вырастут на могилке моей
Подорожник да лебеда.
Halupati hippaa, halupati hippaa,
Halupati halupati, halupati hippaa
Halupati hippaa, halupati hippaa,
Halupati halupati hilipanpei
Heijaa ja halupati hippaa, halupati
Halupati hilipanpei,
Heijaa ja halupati hippaa, halupati
Halupati hilipanpei.
Heli piti hippaa, Heli piti hippaa...
Halupati happaa, halupati happaa...
Heli haki happaa, Heli haki happaa...
Halupati hallaa, halupati hallaa...
Halu peti hyppaa, halu peti hyppaa...
Hilipati hippaa, hilipati hippaa...
Hilipati hippaa is the concise text of an old folksong. Only when single vowels and consonants are changed does the meaning become clear. It is an accurate description of nordic behaviour after work.
Halupati hippaa - I`d like to have a party.
Heli piti hippaa - Heli is having a party
Hippaa changes to happaa, namely alcohol and Heli hauls happaa. The way it develops becomes quickly apparent, Halu Heli hallaa, I wanted to pet with Heli, and Heli peti hyppaa means that Heli`s bed is jumping, which leadsto the final cry of joy. Hilipati hippaa!!
Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan дiti se tyttццsд vahti
vaan kyllдhдn Ieva sen jutkutti,
sillд ei meitд silloin kiellot haittaa
kun myц tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tдppyt
дppyt tipput hilijalleen.
Ievan suu oli vehnдsellд
ko immeiset onnee toevotti.
Peд oli mдrkдnд jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tдtд poikoo mдrkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput.
Ievan дiti se kammarissa
virsiд veisata huijjuutti,
kun tдmд poika naapurissa
дmmдn tyttцд nuijjuutti.
Eikд tдtд poikoo дmmдt haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili.
Siellд oli lystiд soiton jдlдkeen
sain minд kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mдntii ni дmmд se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minд sanon Ievalle mitдpд se haittaa
laskemma vielдhi laiasta laitaa.
Salivili.
Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttдs takkoomaa.
Terveenд peдset ku korjoot luusi
ja mддt siitд murjuus makkoomaa.
Ei tдtд poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili.
Sen minд sanon jotta purra pittдд
ei mua niin voan nielasta.
Suat mдnnд ite vaikka lдnnestд ittддn
vaan minд en luovu Ievasta,
sillд ei tдtд poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili.
Самая последняя версия знаменитой финской народной песни. На русском языке.
Двор соседский в такте польки
Веселится и гудит.
Ева хочет в пляс, да только
Злая мамка не велит.
Но без толку ей запреты -
Все танцуют польку эту:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Кружат пары беззаботно,
Скрипка плачет и визжит.
Ева в круг спешит охотно,
Кто ж на месте устоит?
Паренёк её заметил -
Вместе пляшут польку эту:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Дома мать бурчит молитвы,
Дочке скучно киснуть с ней.
С парнем обнявшись кружиться
Ей гораздо веселей.
Что им бабкины советы -
Все танцуют польку эту:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Поздней ночью после танцев
Еву я привёл домой.
Трудно было расставаться,
Завтра встретимся с тобой!
Снова будем до рассвета
Танцевать мы польку эту:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Мать ругается сердито,
Где, мол, шлялась до утра?
Бабке я сказал: "Уймись ты,
Хватит, старая карга!"
За себя я не в ответе,
Когда слышу звуки эти:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Не брани, старуха, дочку -
Ничего не сделаешь.
После этой сладкой ночки
Не расстанусь с Евою!
Мне милей всего на свете
Ева, Полька, звуки эти:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Двор соседский в такте польки
Веселится и гудит.
Ева хочет в пляс, да только
Злая мамка не велит.
Но без толку ей запреты -
Все танцуют польку эту:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Все кружат в угаре потном,
Скрипка плачет и визжит.
Ева пляшет беззаботно,
У неё счастливый вид.
Паренёк её заметил -
Вместе пляшут польку эту:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Дома мать бурчит молитвы,
Дочке скучно киснуть с ней.
С парнем обнявшись кружиться
Ей гораздо веселей.
Что им бабкины советы -
Все танцуют польку эту:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Поздней ночью после танцев
Еву я привёл домой.
Трудно было расставаться,
Завтра встретимся с тобой!
Снова будем до рассвета
Танцевать мы польку эту:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Мать ругается сердито,
Где, мол, шлялась до утра?
Бабке я сказал: "Уймись ты,
Хватит, старая карга!"
За себя я не в ответе,
Когда слышу звуки эти:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.
Не брани, старуха, дочку -
Ничего не сделаешь.
После этой жаркой ночки
Не расстанусь с Евою!
Мне милей всего на свете
Ева, Полька, звуки эти:
Саливили хиппут туппут тяппют
Яппют типпут хильяллеен.