|
Антонио Мачадо БЫЛ МЕСЯЦ МАЙ (пер. О.Савича) Был месяц май. И ночь была Спокойная и голубая. И полная луна плыла Над кипарисами сияя. И донеслись до слуха трели Невидимого соловья. И ветер дунул еле-еле, Фонтана дрогнула струя. Потом возник напев щемящий, И сад его в себя вбирал. За миртами, в зелёной чаще, Скрипач таинственно играл. Любовь и молодость сплетали В один напев тоску свою, И жаловались ветру дали, Луне, воде и соловью. Но голос смолк, и смолк упрёк, Рука смычок остановила. Печаль теперь одна бродила По саду вдоль и поперёк.
Антонио Мачадо (пер. С.Гончаренко) Весна целовала ветки, Дышала, склоняясь к ним, Прорезался, взвился кверху По прутьям зелёный дым. А тучи, приникнув к ниве, Плывут - за четой чета. Я вижу, как юный ливень Ударил в ладонь листа. Я вижу - тяжёлым цветом Весенний миндаль увит, Здесь проклял далёким летом Я молодость без любви. Пол-жизни прошёл я. Поздно Открылась истина мне. О, если б те горькие вёсны Я мог возвратить во сне.
|
Сайт "Художники" Доска об'явлений для музыкантов |