: другие произведения.

Из поэзии Сша

Music.lib.ru: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright (boris.vetrov@gmail.com)
  • Обновлено: 07/09/2012. 0k. Статистика.
  • Другое

  • 	  
    	  
             
             

    * * *

    Фрост Роберт Телефон

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Роберт Фрост
  • Автор музыки: Алексей Рыбников
  • Исполняет: Ветров Борис
  • Прослушать:[mp3,1851k]
  • Жанр: Другое
  • ТЕЛЕФОН 
    
    "Я очень далеко забрел, гуляя,
    Сегодня днем,
    Вокруг
    Стояла тишина такая...
    Я наклонился над цветком,
    И вдруг
    Услышал голос твой, и ты сказала
    Нет, я ослышаться не мог.
    Ты говорила с этого цветка
    На подоконнике, ты прошептала...
    Ты помнишь ли свои слова?" 
    
    "Нет, это ты их повтори сперва". 
    
    "Найдя цветок,
    Стряхнув с него жука
    И осторожно взяв за стебелек,
    Я уловил какой-то тихий звук.
    Как будто шепот "приходи" --
    Нет, погоди,
    Не спорь, -- ведь я расслышал хорошо!" 
    
    "Я так могла подумать, но не вслух". 
    
    "Я и пришел". 
    

    * * *

    Фрост Роберт Ветер и цветок в окне

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Роберт Фрост
  • Автор музыки: Secret Garden
  • Исполняет: Ветров Борис
  • Прослушать:[mp3,3604k]
  • Жанр: Другое
  • ВЕТЕР И ЦВЕТОК НА ОКНЕ
    
    
    
                            Влюбленные, вот вам рассказ
                                 О том, что такое любовь.
                            Она была розой в окне,
                                 Он - ветром ночных холодов.
    
                            Заметил ее он, когда
                                 Январское солнце взошло,
                            И в клетке проснулся щегол,
                                 И разындевело стекло,
    
                            Заметил ее он в окне,
                                 Не ведая, что предпринять, -
                            Заметил - и прочь полетел,
                                 Чтоб ночью вернуться опять.
    
                            Но лишь зимним ветром он был. -
                                 Зимою же все естество
                            Скрывается в спячку, в снега... -
                                 Не знал о любви ничего.
    
                            И все-таки он тосковал,
                                 И рамы оконные тряс,
                            Чтоб роза не вздумала спать
                                 Сейчас, когда здесь он как раз.
    
                            И может, она бы сдалась
                                 И с ним ускользнула во мрак
                            Оттуда, где тишь и покой,
                                 Где зеркало, стол и очаг,
    
                            Но нечего было сказать
                                 Ей зимнему ветру в ответ -
                            И в тысяче миль от нее
                                 Он встретил назавтра рассвет.
    
                            Перевод В. Топорова
    
  • Оставить комментарий
  • © Copyright (boris.vetrov@gmail.com)
  • Обновлено: 07/09/2012. 0k. Статистика.
  • Другое

  • Связаться с программистом сайта

    Сайт "Художники"
    Доска об'явлений для музыкантов