: другие произведения.

Эмиль Верхарн

Music.lib.ru: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 3, последний от 02/04/2012.
  • © Copyright (boris.vetrov@gmail.com)
  • Обновлено: 07/06/2009. 0k. Статистика.
  • Другое

  • 	  
             

    * * *

    Верхарн Эмиль Два стихотворения

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Верхарн Эмиль
  • Автор музыки: Шопен
  • Исполняет: Ветров Борис
  • Прослушать:[mp3,3693k]
  • Жанр: Другое
  • Чтобы любовь жила в глазах у нас,
                               Отмоем их от тех недобрых глаз,
                         Чьи взгляды мы так много раз встречали
                                  В дни рабства и печали.
                               Рассвет румяный, и росистый,
                                  И дымкою волнистой
                                     Подернут,
                                  И кажется, что веера
                               Из нитей солнечных и серебра,
                         Туманы разорвав, в саду скользят по дерну.
                               Как чаши синей искристой воды,
                                     Блестят пруды,
                               В листве мелькает изумруд крыла,
                         И стряхивает день, нетороплив и точен,
                                  С дорог, с оград, с обочин
                         Чуть влажный пепел, где таится мгла.
    
                         Перевод Э. Линецкой
    
    
    x x x
    
                       У нас, в саду любви, не увядает лето:
                             Павлин, весь в золото одетый,
                             Идет, колебля зелень трав;
                          К синеющим прудам цветы купав,
                          Как поцелуи белые, прильнули;
                       Кусты смородины стоят на карауле;
                          Щекочет сердце флокса яркий жук;
                          Слепя, искрится многоцветный луг
                       И пчелы - пузырьки мохнатые - роятся,
                       Жужжа над лозами, где гроздья серебрятся.
                          Похож горячий воздух на муар:
                             В полдневный раскаленный жар
                          Он вихрит и кружит алмазы света;
                          Меж тем дороги по земле нагретой,
                       Как руки, тянутся медлительно вперед,
                       Туда, где на небе, пылая, солнце ждет.
    
                       Но даже лето не могло бы скромный сад
                       Облечь в столь чистого сияния наряд:
                       То нашей радости немеркнущее пламя
                       В нем отражается бессчетными огнями.
    
                       Перевод Э. Линецкой
    

    * * *

    Верхарн Эмиль Я покидаю сна густую сень

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Эмиль Верхарн
  • Автор музыки: Secret Garden
  • Исполняет: Ветров Борис
  • Прослушать:[mp3,3739k]
  • Жанр: Другое
  • Я покидаю сна густую сень,
                          Тебя оставив неохотно,
                          Под сводами листвы, беззвучной и дремотной,
                          Куда не проникает буйный день.
                          Пришла пора цвести и мальвам, и пионам,
                          Но я иду, не глядя на цветы,
                          Мечтая о стихах прозрачной чистоты
                          С кристально-ясным звоном.
    
                          Потом я вдруг бегу домой
                          С таким волненьем и такой тоской,
                          Что мысль моя, желанием гонима,
                          Опередив меня, летит неудержимо,
                          Чтоб ветки сна раздвинуть, разомкнуть
                          И разбудить тебя, опять к себе вернуть.
    
                          И вот он, наконец, наш дом уютный,
                          Где тишина и сумрак смутный,
                          И щедро, горячо целуя грудь твою,
                          Я словно песню в честь зари пою.
    
                          Перевод Э. Линецкой
    

    * * *

    Верхарн Эмиль Я радость бытия принес тебе в подарок

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Эмиль Верхарн
  • Автор музыки: Чайковский
  • Исполняет: Ветров Борис
  • Прослушать:[mp3,2915k]
  • Жанр: Другое
  • Я радость бытия принес тебе в подарок!
                    Как золотистый шелк, был день сегодня ярок,
                    И ветер весело кружил над головою.
                    Блестят мои ступни, омытые травою,
                    Ладони бархатны - к ним ластились цветы,
                    Глаза блестят от слез душевной полноты, -
                    Я их сдержать не мог, ликующий, влюбленный
                    В огромный сад земли, весною обновленный.
    
                    Сверкающей рукой простор мне подал знак,
                    И я пошел к нему, все убыстряя шаг,
                    Я устремился вдаль - куда, не знаю сам,
                    И эхо робкое звенело в такт шагам.
                    Я в дар тебе принес равнин очарованье:
                    Не медли, залпом пей, наполни им дыханье!
                    Я гладил бережно тимьян, и у меня
                    Струится в жилах блеск и терпкий запах дня.
    
                    Перевод Э. Линецкой
    
  • Комментарии: 3, последний от 02/04/2012.
  • © Copyright (boris.vetrov@gmail.com)
  • Обновлено: 07/06/2009. 0k. Статистика.
  • Другое

  • Связаться с программистом сайта

    Сайт "Художники"
    Доска об'явлений для музыкантов