Бережной Денис:

Бережной Денис

Music.lib.ru: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
Сортировка по: [Альбому][Популярности][Дате][Названию]

  • WWW: http://denysberezhnyi.com.ua
  • Находится: Украина,?
  • Обновлялось: 09/11/2014
  • Объем: 471.6M/1/132
  • Рейтинг: 8.41*18
  • Слушателей: 59970
  • Об авторе: Денис Бережной (1974 г. р.), профессиональный певец, автор песен. Окончил вокальное отделение консерватории. Особенностью певца является способ исполнения произведений разных музыкальных жанров: песен собственного сочинения, произведений на стихи современных поэтов, арий, романсов, авторской песни, мировой и этнической (цыганской, французской, испанской, латиноамериканской) музыки, с использованием только собственного гитарного аккомпанемента. Звукозапись единовременная, без наложения партий, концерты   подробнее>>

    Начните знакомство с песен:
       Чудо для никого [mp3,4717k]
       Послушай этот снег [mp3,7529k]
    Аннотация к разделу: Внимание! Полное собрание произведений размещено на сайте denysberezhnyi.com.ua;
    Видеозаписи песен на сайте YouTube

    ЖАНРЫ:
    Авторская песня (28293)
    Декламация (2754)
    Детская (859)
    Другое (10259)
    Джаз (625)
    Джаз-рок (342)
    Кантри (362)
    Классика (2650)
    Комедия (866)
    Латинская (317)
    Легкая (1439)
    Бардрок (4117)
    Металл (1132)
    Панк (2413)
    Регги (956)
    Романс (1931)
    Соул (357)
    Танцевальная (2052)
    Фанк (326)
    Фолк (3615)
    Хардрок (910)
    Хип-хоп (17397)
    Рок (10826)
    Шансон (3916)
    Электронная (5316)
    Поп (4939)
    Рэп (46716)
    Альтернативная (2928)
    Арт-рок (1477)
    Блюз (1211)
    Военная (248)
    РУЛЕТКА:
    It"s Just Another
    Рекомендует Богатырева Л.

    ВСЕГО НА СЕРВЕРЕ:
       Исполнителей: 13659
       Песен: 172963
       Треков: 172222

    18/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Андриенко И.Л.
     Доляк М.М.
     Лебедев В.В.
     Пиайти
     "Пустошинский М"
     Davidoff D.

    СМ. ТАКЖЕ:
    Журнал Самиздат
    Заграница.lib.ru
    Туризм.lib.ru
    Художники


    Альбомы:

    Музыкальная антология современной поэзии(2008-2014): (Бережной Денис; указанные авторы) Другое
    Романсы и песни на стихи Натальи Малининой(2009-2013): (Малинина Наталья) Романс
    Я мужчина-солнышко и все хотят погреться в моих лучах (2007), Книга (2006)(2006-2007): Другое Комментарии
    Романсы из опер под гитару(1997-2012): Классика
    Belge (2003), Бунт (2004), Стыд (2005), Вперёд-назад (2012)(2003-2005, 2012): Другое
    Песни на стихи Сергея Шестакова(2012-2013): (Шестаков Сергей) Другое
    Песни на стихи Рахмана Кусимова(2009-2013): (Кусимов Рахман) Другое
    Романсы и песни на стихи Леонида Губанова и Виктора Сосноры(1993-2011): (Губанов Леонид, Соснора Виктор) Классика
    Песни на стихи Константина Рупасова(2008-2011): (Рупасов Константин) Другое
    Песни на стихи Марии Степановой(2012): (Степанова Мария) Другое

    Песни:

  • Я тебя удержу (J'te lache plus) [mp3,3023k] Шансон
    ("J'te lache plus" S. Adamo, перевод И. Олеховой)
  • Цвет ветра (La couleur du vent) [mp3,3979k] Шансон
    ("La couleur du vent" S. Adamo, перевод И. Олеховой)
  • Владимир (Vladimir) [mp3,3767k] Шансон
    ("Vladimir (a Vladimir Vyssotsky)" S. Adamo, перевод И. Олеховой) Человеку, привыкшему к современной серьёзной музыке, песни 80-х исполнять трудно - настолько своеобразна была стилистика, порой наивная, с многочисленными рефренами - повторами. Но когда поэт-переводчик и исполнительница Ирина Олехова предложила мне записать песню "Владимир" в её переводе для диска "Адамо по-русски", я после некоторых колебаний всё же согласился. Я нашёл, что песня известного франко-итало-бельгийского шансонье Сальваторе Адамо, посвящённая его российскому коллеге, шансонье Владимиру Высоцкому интересна взглядом на нас со стороны. Текст автором перерабатывался, возможно поэтому в разных источниках год создания варьируется от 81-го до 84-го. Как бы там ни было, заметьте, это не реформаторские перестроечные года и даже не 85-й, год прихода главного реформатора к власти. Всё это было "demain" - завтра. Тем поразительнее предчувствие перемен у франкоязычного поэта и музыканта.
  • Имя [mp3,1776k]
    (Д. Бережной - Н. Малинина)
  • Романс генерала Палевского (первоначальный вариант) [mp3,3818k]
    (А. Журбин - О. Болгова) Необходимое примечание: в этом варианте романса употреблено старославянское слово "стражду" в новом значении. Вот что об этом сообщают филологи: "В современном языке, "стилизованном" под старину, такое употребление нет-нет да и встречается (см. у Ахмадулиной, к примеру - "я умереть не стражду"), наверное, сейчас происходит некое наслоение смысла от близко звучащего глагола "жажду", и "стражду" приобретает похожее значение, хотя "я умереть не страдаю" сказать нельзя, а это, по сути, одно и то же..."
  • Романс генерала Палевского [mp3,4073k]
    (А. Журбин - О. Болгова) Сетевая литература позволяет не только, прочитав, представить персонажей современных произведений, но и услышать их голоса. Теперь у вас есть возможность послушать романс, звучащий в одной из сцен романа "Водоворот" Екатерины Юрьевой из уст его героя - генерала Палевского. Стихи на известную мелодию Александра Журбина написала поэт, прозаик, переводчик Ольга Болгова.
  • El Cantor (Певец) [mp3,2940k] Другое
    (K. Svoboda - D. Reed, вольный перевод Д. Бережного) Когда-то я исполнял песню из репертуара Дина Рида "Певец" ("El Cantor", в своём вольном переводе, посвящая её уже не только памяти Виктора Хары, как это делал автор, но и самого Дина). Её запись у меня, к сожалению, не сохранилась. А недавно ко мне обратились с просьбой записать песню снова - для программы, посвящённой 70-летию Дина Рида...
  • Боль от жизни (Le mal de vivre) [mp3,4907k] Классика
    (Barbara, перевод И. Олеховой)
  • Dancing [mp3,3403k] Другое
    (Д. Бережной - Х. Тарасова) Мечтательный, строгий и страстный танец любви на стихи украинского поэта и переводчика Хельги Тарасовой.
  • Без тебя [mp3,2580k] Другое
    ("Этот город без тебя пуст...") (Д. Бережной - И. Храмовник) Иван Храмовник - псевдоним современного петербургского поэта Игоря Кириллова.
  • Кто вы в судьбе моей? [mp3,3925k]
    (Д. Бережной - М. Косашвили) Современный романс
  • Всё канет (Ca passe) [mp3,3276k] Классика
    (G. Garvarentz - Ch. Aznavour, перевод И. Олеховой) Песня с абсолютно неправильным мировоззрением, этакая "пляска на костях" "Une vie d'amour" (авторы те же), перечёркивающая достигнутый этический идеал. Объяснение этому может быть двояким: 1) это произведение из серии "великие шутят", "музыканты смеются", в общем, без иронии нам не справиться; 2) слово "любовь" вброшено в контекст со значением "влюблённость" или "страсть" человеком экзальтированным, и поэтому - ему простительно.
  • Романс Демона [mp3,2416k] Оценка:6.34*6  
    ("Я тот, которому внимала...") Из оперы А. Рубинштейна "Демон".
  • Увезите меня (Emmenez-moi) [mp3,3472k] Шансон
    (Ch. Aznavour, перевод И. Олеховой) Песня-рывок из действительности к мечте. В ней ощущается присутствие, энергия моря и это мне особенно нравится. Тут уместно поблагодарить поэта-переводчика, исполнительницу Ирину Олехову за мастерские переводы французских песен.
  • Лебедь [mp3,3242k] Другое
    (Слова и музыка Д. Бережного)
  • Мой путь (My way) [mp3,2430k]
    (P. Anka, J. Revaux, G. Thibault, C. Francois, перевод и русский текст Х. Тарасовой; ред. Д. Бережного) Эксклюзивный стихотворный перевод Хельги Тарасовой для Д. Бережного, соответствующий индивидуальности и биографии исполнителя.
  • Песня венгерских цыган [mp3,2111k] Фолк
    Цыганская народная песня
  • Полынь [mp3,2197k]
    (Слова и музыка Е. Бачурина)
  • Романс Вольфрама [mp3,1532k] Оценка:6.88*5  
    Из оперы Р. Вагнера "Тангейзер" (на немецком языке).
  • Романс Надира [mp3,2643k] Оценка:8.39*11  
    Из оперы Ж. Бизе "Искатели жемчуга" (на французском языке).
  • Серенада Смита [mp3,2335k] Оценка:8.41*18  
    Из оперы Ж. Бизе "Пертская красавица" (на французском языке).
  • Побудь со мной [mp3,2860k] Классика
    Известнейший романс Н. Зубова на слова М. Пойгина.
  • Сандалики (Гоп-стоп, Маша!) [mp3,2129k] Шансон
    Весёлая, симпатичная и где-то даже душевная стилизация под блатную песню. (Слова и музыка Д. Бережного)
  • Синдерелла (акустическая версия) [mp3,3697k]
    (Слова и музыка Д. Бережного)
  • Ave Maria [mp3,2046k] Оценка:5.44*4  
    Ave Maria от Иосифа, мужа, а по сути - признание всех любящих мужчин. Но поймут ли нас женщины?.. (музыка и слова Д. Бережного)
    Видеозапись песни
  • Con el [mp3,2886k] Фолк
    Красивая испанская народная песня. ОН прощаясь с НЕЙ (отдавая её другому), наводит порядок в своей душе.
  • El Picaflor [mp3,4202k] Фолк
    Перуанская народная песня (Русскоязычные вставки Д. Бережного)
  • La quete [mp3,2261k] Классика
    (D. Wasserman, M. Leigh, J. Darion, J. Brel) Песня Дон Кихота из мюзикла "L'homme de la Mancha". Вначале был Сервантес и его Дон Кихот Ламанчский (1605). В 1959 году выходит американская телепьеса Дейла Вассермана, которая позже, благодаря музыке Митча Ли и либретто Джо Дэриона, превращается в мюзикл "Man of la Mancha" и переводится на разные языки. Французский Дон Кихот - это Жак Брель.
    Я исполнил вариант лейтмотивной песни этого мюзикла "The Impossible Dream (The Quest)" с текстом Бреля. Мой Кихот как всегда "неожиданно гитарный". Хотя почему неожиданно? Он ведь испанец.
  • Pardonne-moi ce caprice d'enfant [mp3,2781k] Классика
    (музыка и слова П. Карли) "Когда один человек обращается к другому с просьбой о прощении, присутствие посторонних, будь то некто третий, оркестр, ансамбль или группа, неуместно. Я пою: "Прости мне этот детский каприз, прости меня", и в этом мне помогает только гитара. Здесь только голос и моя гитара".
  • Salut [mp3,2529k] Классика
    Из репертуара Джо Дассена (Слова: P. Delanoe, C. Lemesle, V. Pallavicini; Музыка: S. Cutugno, P. Losito)
  • Son come navicella... [mp3,6374k] Классика
    (G. F. Handel, "Lungi dal mio bel Nume") Звуковая дорожка из видеофайла. Ария из кантаты Г. Ф. Генделя "Lungi dal mio bel Nume" стилистически близка произведениям этого раздела.
    Одно из исполнений мной арии "Son come navicella...". "Как челнок посреди моря". Этот вариант, как мне представляется, по настроению наиболее близок картине Генделя об одиночестве человека, как можно извлечь из названия кантаты, "вдали от своего прекрасного Бога", и его противостоянии враждебному миру. Но в этой интерпретации ария ещё и о другом. Да, и здесь речь не идёт об эскадре: челнок один - человек один. Для меня было логично (естественно, исполнительски допустимо, обязательно) пользоваться только индивидуальными средствами выражения. Логика, однако, в отличие от оперных романсов, где сам сюжет подталкивает к самостоятельности, основана на другом. В традиционном исполнении вокалист олицетворяет человека, противодействующего стихии, представленной аккомпаниатором, или даже стихиям, представленным оркестром. Ария о бессилии одинокого человека перед внешним миром. В моей интерпретации вокалист-человек преодолевает и сам управляет стихией. Это ария не о бессилии, а о силе одиночки.
    Видеозапись произведения
  • Une vie d'amour [mp3,3614k] Оценка:8.00*3   Классика
    (G. Garvarentz - Ch. Aznavour, из фильма "Тегеран - 43", на французском языке) Это - очень красивая песня. Потому что о любви. Но и очень правильная песня, потому что о бессмертной любви. Потому что другой любви - не бывает.
    Видеозапись песни, сделанная на фестивале "Brassens + Брассенс" (Москва, Театральный центр "На Страстном", октябрь 2006 г.)
  • Ангелу [mp3,4083k]
    (Д. Бережной - С. Шестаков) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Бабочка-трансформер [mp3,1503k]
    Парафраз по произведениям Ф. Ницше. Это чувства после прочтения, мой вывод. Кроме того, мне важно было передать атмосферу летнего знойного полдня, как на последних картинах Ван Гога. Это полдень лета 1890-го, когда художник выстрелил в себя, и полдень лета 1900-го, когда умер Ницше. В произведениях немецкого философа часто фигурирует полдень. Упоминанием о Великом полдне заканчивается "Так говорил Заратустра". Вкратце это песня о необходимости преображения, изменения себя, готовности легко отказаться от догм, отношении к судьбе. Сказано об этом не столько текстом, сколько светлым мажором в музыке - иногда чем меньше в песне конкретики и вообще слов, тем больше смыслов там можно найти. (музыка и слова Д. Бережного)
  • Беглец [mp3,3001k]
    (Д. Бережной - Р. Кусимов) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Бида [mp3,2944k] Фолк
    Цыганская народная песня, кэлимашки-диля (быстрая, танцевальная песня).
  • Бунт [mp3,2814k]
    (музыка и слова Д. Бережного, год создания - 1998-й) Ненависть к родине. Антипатриотизм, сродни моцартовскому. Всё было бы просто, если бы не ФОРМА: бунт под красивую мелодию и такое же исполнение. Значит, есть за что ненавидеть.
    Помни об армии. Помни о несправедливости, о неравенстве. Помни и не забывай, даже когда счастлив.
  • В амстердамском порту (Amsterdam) [mp3,3086k] Классика
    (J. Brel, перевод Я. Старцева; ред. А. Аванесова) В действительности порт города Амстердам - не такая клоака, каким предстаёт в песне Бреля. Скорее, здесь образ мира. Для одних - образ другого мира, для других - нашего. Но, и те и другие, осуждая его, не забывайте жалеть.
    Краткое пояснение к употребляющемуся в тексте прилагательному "батавской" ("batave" у Бреля): Батавская республика существовала около 11 лет после Великой Французской революции и впоследствии приобрела нынешнее название - Голландия (Нидерланды). В контексте "батавская" - то же, что "голландская".
    Видеозаписи песни, сделанные на фестивале "Жак Брель. Поющий Дон-Кихот" (Москва, Театральный центр "На Страстном", октябрь 2007 г.)
  • В маленьком городке... [mp3,1261k]
    (Д. Бережной - О. Зондберг) Песня на стихотворение "В маленьком городке...", написанное в 1994 году Ольгой Зондберг, современным московским поэтом, прозаиком.
    Видеозапись песни
  • В одиночной камере моего сердца... [mp3,4201k]
    (Музе) (Д. Бережной - Л. Губанов) В незабвенной песне "Тёмная ночь" из фильма "Два бойца" за простыми словами "Радостно мне..." должен слышаться огромный пласт отнюдь не радостных образов, интонаций, едва ли не самые значимые из которых - тревога и страх. "Смерть не страшна" там означает, что смерть страшна. Похоже у Губанова. "Готовиться к свадьбе" - это готовиться к смерти. По-другому со своей возлюбленной поэту не соединиться.
    Звуковая дорожка из видеофайла. В песне звучит вариант стихотворения Леонида Губанова, выбранный мной из нескольких опубликованных редакций.
    Видеозапись песни
  • В твоих очах, в твоих снегах... [mp3,2063k] Романс
    (Д. Бережной - В. Соснора) Каким должен быть камерный романс XXI века? Может быть таким, как этот: опирающимся на музыкальную и литературную традицию и говорящим о незыблемых вещах ново и настолько пронзительно.
    Видеозапись песни
  • Весна [mp3,5413k] Другое
    (музыка и слова Д. Бережного) Звуковая дорожка из видеофайла. Песня начала 90-х из альбома "Игры на развилке". Запись 2012 года.
    Видеозапись песни
  • Вкус [mp3,3419k] Другое
    Мелодия песни мне приснилась. На тему натолкнула, кроме прочего, история с потерей слуха Павлом Филоновым, когда художник усилием воли заставил себя оглохнуть. (слова и музыка Д. Бережного)
    Видеозапись песни
  • Вот твоя рука, вот моя рука [mp3,4692k] Другое
    (Д. Бережной - Ю. Кацович) Звуковая дорожка из видеофайла. На стихотворение израильской поэтессы Юлии Кацович.
    Примечание: Несмотря на то, что имя персонажа древнегреческих мифов царя Мидаса русскоязычные словари предписывают произносить с ударением на второй слог, сами греки упрямо говорят Мидас с ударной И.
    Видеозапись песни
  • Времени нет [mp3,3316k] Романс
    ("Наше грядущее, словно дитя...") (Д. Бережной - К. Рупасов)
  • Время [mp3,5758k]
    (Д. Бережной - К. Рупасов) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Вторая молитва Магдалине [mp3,1983k] Классика
    ("Это птицы к подоконникам льнут...") (Д. Бережной - В. Соснора) Виктор Соснора - наш современник и уже классик, ныне живущий в Санкт-Петербурге. В музыкальной интерпретации этого стихотворения у Александра Мирзаяна замена практически только одной буквы привела к интересной метаморфозе смысла. Здесь же представлен вариант, как мне кажется, максимально сохранивший поэтику Сосноры.
    Для более глубокого ознакомления кроме упомянутой "Молитвы Марии Магдалине" (А. Мирзаян - В. Соснора) послушайте произведения Елены Фроловой на стихи М. Цветаевой на ту же тему.
    Видеозапись песни
  • Где мое слово... [mp3,2171k]
    (Д. Бережной - К. Рупасов) Важный вопрос задаёт в своём стихотворении Константин Рупасов. И хотя этот вопрос адресован не мне, я очень хотел ответить на него, - так, как может ответить музыкант - своей музыкой. Я вообще считаю, что музыка в нашей жизни - это ответы на вопросы. "Буковка на снегу" не улетела - взлетела и села вместе с ноткой на ветке.
    Примечание: Поэтично звучащее словосочетание "чёрная птица кафка" приобретает весьма конкретный смысл, если знать, что "кафка" (kavka) - по-чешски галка или просто чёрная птица. На фамильной эмблеме писателя Франца Кафки была изображена галка.
    Видеозапись песни
  • Говори [mp3,2207k]
    (Д. Бережной - С. Шестаков) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Говорит оттуда... [mp3,4868k]
    (Д. Бережной - А. Прозоров) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Дашь-на-дашь [mp3,2980k]
    Дашь-на-дашь - это игра, когда "ты - мне, я - тебе", когда "Вы - моя, но не совсем, не вся, не полностью, я - Ваш, но неискренне и понарошку". Вот так. (Слова и музыка Д. Бережного)
  • Дворник [mp3,6193k]
    (Д. Бережной - М. Степанова) Звуковая дорожка из видеофайла. "О песнях на стихи Марии Степановой"
    Видеозапись песни
  • Девчонка-одноклассница [mp3,3426k]
    (Д. Бережной - С. Руднев) Звуковая дорожка из видеофайла. Творчество поэта, автора-исполнителя Сергея Руднева, на стихи которого написана эта песня, напоминает мне работы наивных народных художников-живописцев со свойственной им искренностью, простотой, обаянием, и грамматические неточности, встречающиеся в стихах, усиливают эти черты.
    Видеозапись песни
  • Динь-динь-динь! [mp3,2060k] Оценка:7.58*6   Классика
    Романс. Слова и музыка Е. Юрьева. Исполнение, заслуживающее внимания.
    Видеозапись песни
  • Дорогой длинною [mp3,3196k] Классика
    (Б. Фомин - К. Подревский)
  • Драчуны [mp3,2283k]
    Интересно, а вы услышите в этой песне намёки на Ницше, Фрейда и на поверье о том, что за правым плечом у нас ангел, а за левым - бес? Для тех, кто не услышит - подсказка: эти намёки там есть. (музыка и слова Д. Бережного)
  • Едет поезд по целой России... [mp3,5239k]
    (Д. Бережной - М. Степанова) Звуковая дорожка из видеофайла. "О песнях на стихи Марии Степановой"
    Поэтесса Мария Степанова была одной из подписавших в марте 2014 года антивоенное заявление российской интеллигенции "Не прогибаться. Не поддаваться лжи", выступив против захвата Украины.
    Видеозапись песни
  • Если я уйду... [mp3,2041k]
    ("Если я уйду, занавесь окно") (Д. Бережной - К. Рупасов) Задача музыки здесь - передать движение из глубины моря к поверхности, из темноты к свету, от незнания к истине.
    Видеозапись песни
  • Замурдынэ [mp3,2721k] Оценка:7.11*4   Фолк
    С. Бугачевский - И. Хрусталёв. Локи-диля (медленная, протяжная цыганская песня).
  • Колыбельная [mp3,3140k]
    (Д. Бережной - Р. Кусимов) И ещё одна колыбельная для женщины. Стихотворение, которое легло в основу этой песни, написано человеком восточным, живущим в Санкт-Петербурге, поэтому я попытался совместить в ней восточные интонации и атмосферу северной столицы.
    Видеозапись песни
  • Красотка [mp3,2215k] Романс
    (Д. Бережной - О. Болгова) Игривый романс, как и "Романс генерала Палевского" - из уникального в своём роде, написанного on-line, романа "Водоворот" Е. Юрьевой.
    Видеозапись песни
  • Крести козыри или черви? [mp3,6893k]
    (Д. Бережной - К. Рупасов) Звуковая дорожка из видеофайла. Среди несохранившихся картин Пиросманашвили была и такая: кутилы собрались вокруг могилы, на надгробном камне сидит Шауа, умерший приятель художника, с рогом для вина в руке и смотрит на них, как бы спрашивая: "Что случилось?" Были на картине и музыканты.
    Видеозапись песни
  • Лолите [mp3,2640k] Романс
    (Д. Бережной - Н. Малинина) Ну, если вы ещё не спите, я расскажу вам о "Лолите". Романс посвящён известному персонажу нескольких произведений литературы и кинематографа. "Лолита" Набокова появилась в 1955 году, а "Лолита" фон Лихберга в 1916-м и я думаю, давность последней даты вполне согласуется с жанром городского романса. Более того, в рассказе немецкого писателя в юную Лолиту были влюблены братья Вальцеры, а Walzer - по-немецки означает "вальс". И вот вам пожалуйста - вальс. Тем более что у самого Набокова был свой Вальс в пьесе "Изобретение Вальса". Вот так всё переплетено.
    Это не единственный музыкальный опус на стихотворение ярославского поэта Натальи Малининой. Мне нравится мелодичный вариант "Лолите" Сергея Тропина. Однако многозначность стихотворения заставила автора музыки немного изменить поэтический текст. Я же попытался донести задумку поэта в первозданном виде.
    Видеозапись песни
  • Лёткое [mp3,4610k]
    (Д. Бережной - Н. Малинина) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Мальчики [mp3,4357k]
    (Д. Бережной - С. Шестаков) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Менеджеры (Les Bourgeois) [mp3,2786k] Шансон
    (J. Brel, J. Corti - J. Brel, перевод Я. Старцева) Песня о том, как и почему растворяются в пустоте многие честолюбивые таланты. Знаете, что мне в её русскоязычном варианте особенно нравится? Что он раздвигает рамки понятия "офисный планктон" до уровня генеральных директоров. Кстати, сама песня написана в 1962-м. Что изменилось?..
    Я благодарен Ярославу Старцеву за то, что он обратил моё внимание на эту песню и любезно предложил её перевод. В моём репертуаре это вторая песня Жака Бреля в его переводе, первая - "В амстердамском порту".
  • Мне четыре года. Ношу пальто... [mp3,1764k]
    (Д. Бережной - О. Зондберг) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Молитва [mp3,2203k]
    (Д. Бережной - Р. Кусимов) На стихи современного петербургского поэта Рахмана Кусимова (Кукурме).
  • Море любви [mp3,5387k]
    Звуковая дорожка из видеофайла. Ещё одна песня из давнего "эротического цикла" рубежа 80-90-х. Одни ругали его за чрезмерный натурализм, другие, как полагается, за это же хвалили: "Мастер иносказаний, автор чарует, поёт, балансируя на грани откровенности, не скатываясь в пошлость. Умеет". Мне же песня дорога как память о юности, да и отношение к предмету - "пою секс, подразумеваю любовь" - не изменилось. (музыка и слова Д. Бережного)
    Видеозапись песни
  • Муму [mp3,6193k]
    (Д. Бережной - С. Ос) Звуковая дорожка из видеофайла. Песня на стихотворение "Му-му" московского поэта Светланы Ос.
    Видеозапись песни
  • Мы будем жить вечно [mp3,3214k]
    (музыка и слова Д. Бережного) Звуковая дорожка из видеофайла. В 2011-м снова записал песню из магнитофонного альбома "Игры на развилке" 1993 года.
    Видеозапись песни
  • На заре ты её не буди [mp3,2069k] Классика
    (А. Варламов - А. Фет) Когда какой-нибудь певец исполняет романс "На заре ты её не буди", то, одно из двух, либо он поёт о судьбе Марии Лазич, либо он не певец, а звучкодуй.
    Предчувствие трагедии - главное в этом произведении.
    Видеозапись песни
  • На небе твоего рта [mp3,5312k]
    Песня начала 90-х. По-моему, ТАК про ЭТО никто не пел ни до, ни после. (музыка и слова Д. Бережного)
  • На последнем уроке они проходили дождь [mp3,1825k]
    (Д. Бережной - К. Рупасов) Мы смотрим на "Старика в красном" Рембрандта, "Старого крестьянина" Ван Гога, слушаем песню на стихи Рупасова и учимся правильно стареть. Достойно и беспечально.
    Видеозапись песни
  • Начинается плач гитары [mp3,1990k] Классика
    ("Гитара" из "Поэмы о цыганской сигирийе") (Д. Бережной - Ф. Гарсиа Лорка, перевод М. Цветаевой)
    Видеозапись песни
  • Не бросай меня (Ne me quitte pas) [mp3,3632k] Классика
    (J. Brel, вольный перевод Д. Бережного) Перевод на русский язык песни, о которой Эдит Пиаф сказала: "мужчина не должен был петь так". Обыватели говорят проще: "та песня, где мужик перед бабой унижается". Произведение настолько знаменитое и спорное, что требует особого разговора. Об этой песне, переводе и исполнении читайте также в интервью Д. Бережного для "Jacques Brel covers".
    Видеозапись песни
  • Не спрашивай, кто я... [mp3,4956k] Романс
    (Д. Бережной - В. Соснора) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозаписи песни
  • Негренада [mp3,2341k]
    (Д. Бережной - К. Рупасов) Поэт Михаил Светлов так вспоминал о создании своей знаменитой баллады: "Подходя к дому, я начал напевать: "Гренада, Гренада..." Кто может так напевать? Не испанец же? Это было бы слишком примитивно. Тогда кто же? Когда я открыл дверь, я уже знал, кто так будет петь. Да, конечно же, мой родной украинский хлопец."
    Прошло 80 лет, украинский хлопец многое пережил, и многое понял и о своей "Украйне", и о других краях. Так и случилось: "новые песни придумала жизнь..." и теперь он поёт не "Гренаду", а "Негренаду" - песню на известное стихотворение современного московского поэта Константина Рупасова.
    Поэт Константин Рупасов был одним из подписавших в марте 2014 года антивоенное заявление российской интеллигенции "Не прогибаться. Не поддаваться лжи", выступив против захвата Украины.
    Видеозапись песни
  • Ночь бессонна и длинна... [mp3,6713k]
    (С. Руднев, Д. Бережной - С. Руднев) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Осень [mp3,1914k] Классика
    (В. Козин - Е. Белогорская, В. Козин)
  • Останне прохання старого лирника (Переведить мене через майдан) [mp3,4106k] Классика
    Знаменитейшая песня "Переведи меня через майдан" на стихотворение Виталия Коротича "Останне прохання старого лирника". Эта баллада Сергея Никитина получила распространение в русскоязычном переводе Ю. Мориц. В данном случае она звучит на языке оригинала - украинском. Во время Оранжевой революции стихотворение было одним из символов помаранчевого майдана, но публиковали его без "предательской" последней строфы. В полном же варианте мудрое "Прохання" написанное в 1971 году никакого отношения к революциям не имеет.
    Интересные факты о размещённой здесь аудиозаписи:
    1. Несмотря на упомянутую аполитичность песни, именно это аудио неоднократно использовали различные партии в политических целях предвыборной агитации, а во время Революции достоинства 2013-2014 гг. песня пережила очередной всплеск внимания. В этот период рядом с аудиозаписью даже попадалось полусерьёзное предложение сделать песню новым гимном Украины.
    2. Перевод иностранной поэзии на родной язык обогащает культуру нации, способствует развитию национального языка, служит истинному сближению народов. Вместе с тем переводов современной украинской поэзии на русский язык намного больше, чем переводов современной российской и русскоязычной поэзии на украинский. На фоне игнорирования русскоязычной поэзии любопытен и такой факт. Аудиозапись была сделана в 2006 году, тогда же попала в интернет, но песня исполнялась на концертах задолго до этого. Тем не менее, даже сейчас, много лет спустя, журналисты центральных телеканалов продолжают утверждать, что украиноязычного варианта песни "Переведи меня через майдан" не существует. Наши, украинские - про российских я даже не говорю. Омерзение украинцев к российскому творению понятно, но теперь, когда некоторые стихи стали похожи на беженцев из России, отказываясь от хорошего чужого, нужно ли отказываться от хорошего своего? Итак, слушаем песню, которой "не существует".
  • Ответ предателю Пьеро, который явился к Мальвине и приставал [mp3,1478k]
    (Д. Бережной - Д. Легеза) Любители поэзии сетевого века шутят: если вы не читали стихов Дмитрия Легезы - вы вообще не знаете современную поэзию. От себя добавлю: не знать современную музыку так же нехорошо. Поэтому - один щелчок по ссылке, и вы знаете и ту и другую.
    Видеозапись песни
  • Отдыхая от революций [mp3,6307k]
    (музыка и слова Д. Бережного) Звуковая дорожка из видеофайла. Песня начала 90-х из альбома "Игры на развилке". Запись 2012 года.
  • Очи чёрные [mp3,2264k] Классика
    (Ф. Герман, С. Гердель - Е. Гребёнка)
  • Памяти без памяти любивших [mp3,2470k]
    ("Это не мой закат...") (Д. Бережной - Н. Малинина) Вот как говорит сама Наталья Малинина: "Мне кажется, что певец обогатил восприятие этих текстов, озвучив их подстрочную страстную и "болевую" музыкальную тему. По-моему, это новый жанр, где во главу угла ставится чувство, добытое из слова посредством музыки и голоса исполнителя..."
  • Память [mp3,2539k] Авторская песня
    Осторожно, здесь Мудрость! Если вы боитесь поумнеть - лучше пройдите мимо. (Слова и музыка Д. Бережного)
  • Песенка сумасшедшего папаши [mp3,7510k]
    (музыка и слова Д. Бережного) Звуковая дорожка из видеофайла. Песня начала 90-х из альбома "Игры на развилке". Запись 2012 года.
    Видеозапись песни
  • Песенка [mp3,4603k]
    (Д. Бережной - С. Шестаков) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Пиросмани. Ты - самое большое чудо Божье [mp3,5477k]
    (Д. Бережной - М. Шейхова) Звуковая дорожка из видеофайла. Довольно долго я психологически готовился к записи этой песни. Обращение к именам Пиросмани и Бараташвили требует ревизии ума как исполнителя, так и слушателя, поэтому я и предупреждаю вас об этом. Требуются усилия, чтобы не опуститься до ставших привычными в разговорах о двух великих грузинах ламентаций и сострадательной мимики. А всё потому, что сведения наши во многом основаны на удобных обществу легендах. В нежной любви к Нико Пиросманашвили всегда будет доля стыда. Стыда за человечество, за людей. Очень уж не стыкуется эта посмертная любовь и запоздалое якобы признание (да-да, Николай Асланович, даже на купюры люди поместили ваш портрет, будто забыв, как равнодушны были вы к деньгам) с его жизнью и, главное, обстоятельствами гордого ухода. Сейчас мы так же не обращаем внимание на современных Пиросмани, бродя в выжидательной прострации подобно цыплятам на крупе, пока кто-нибудь не постучит у нас перед носом: цып-цып, клевать здесь. И снова появляются вот такие позорные графики с безумным абрисом, глядя на которые возникают те же вопросы, которые задавал виноторговец Месхишвили после смерти художника: Где вы были раньше? Если он был великий - почему на него не обратили внимания? Где были ваши глаза? Я не оставляю эти вопросы без ответа: это - случайные люди, это - не признание. Неважно, где эти люди были раньше, потому что и сейчас их здесь нет (нет жизни у глупца!), и сейчас их глаза смотрят, но не видят ни современное искусство, ни Пиросмани. Между тем настоящих ценителей всегда мало, это не случайные люди - это те, кто не ждёт "цып-цып" - находит сам, кто вместе с художником в начале всяких графиков. Потому что творец по призванию всю жизнь занимающийся любимым делом вызывает желание учиться у него, радоваться вместе с ним, а не фальшиво жалеть его, втайне радуясь, что "меня-то чаша сия миновала, у меня всё в порядке", так и не поняв сути и даже не зная правды. Но "Нет никого вокруг счастливей нас" - эту важную мысль творчества художника точно передала в своём цикле "Пиросмани" дагестанская поэтесса Мариян Шейхова.
    Видеозапись песни
  • По стёклам [mp3,2643k]
    (Слова и музыка Д. Бережного)
  • Позывной "Донецк" [mp3,3791k]
    (музыка и слова Д. Бережного) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Полковник [mp3,5287k]
    (Д. Бережной - М. Степанова) Звуковая дорожка из видеофайла. "О песнях на стихи Марии Степановой"
    Видеозапись песни
  • После тебя... [mp3,2842k]
    (Д. Бережной - А. Макаров) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Послушай этот снег [mp3,7529k] Романс
    (Д. Бережной - Н. Малинина) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Продолжение Пигмалиона [mp3,3600k] Классика
    (Д. Бережной - В. Соснора) "Продолжение Пигмалиона" было написано в ответ на стихотворение Майи Борисовой "Ночной шёпот Галатеи, обращённый к ученику Пигмалиона".
  • Пьяница (L'ivrogne) [mp3,3777k] Шансон
    (Fr. Rauber, G. Jouannest - J. Brel, перевод И. Олеховой) Записав несколько вариантов "Пьяницы", я решил оставить именно этот, интеллигентский. Он мне нравится больше. Говоря жёстче: любой образ, в котором проступают черты интеллигентности, для меня предпочтительней. А варьировать степень опьянения (персонаж, созданный Брелем, щедро даёт такую возможность) будем в другой раз.
    Видеозаписи песни, сделанные на фестивале "Жак Брель. Поющий Дон-Кихот" (Москва, Театральный центр "На Страстном", октябрь 2007 г.)
  • Пьяный заяц [mp3,6791k] Комедия
    (музыка и слова А. Быстрицкого, обработка В. Чукаловского, Д. Бережного) Звуковая дорожка из видеофайла. Записать эту песню меня давно просили умные люди. Сатирическая песня "Пьяный заяц" досталась мне от учителя, преподававшего игру на гитаре, Василия Васильевича Чукаловского ещё в 1986 году. Кто её автор (или авторы) он не знал - настоящая народная песня, передающаяся из уст в уста. Потом я так же передавал её своим ученикам - просили выучить с ними, исполняли с удовольствием. Позже я пытался найти в интернете сведения об этом произведении, имя автора, но к своему удивлению не нашёл ни единого исполнения или упоминания как о песне. Впрочем, одна женщина в своём дневнике вспоминала, как когда-то в юности поступала в театральный вуз и при забавных обстоятельствах, не зная наизусть ни одной басни Крылова, вынужденно читала "Пьяного зайца" как басню. И тоже, цитирую, "ни автора, ни откуда я её взяла - не знаю". Признаюсь честно, я ждал, что чья-нибудь звукозапись появится в интернете прежде моей, но не дождался и сделал эту запись, чувствуя себя настоящим собирателем, единственным хранителем и передатчиком фольклора, чтобы, так сказать, хорошая вещь не пропала...
    И вот в 2012 году мне сообщили, что автор песни - Александр Быстрицкий, врач и бард из Ленинграда, ныне живущий в Лос-Анджелесе. Песне около тридцати пяти лет и известна она также под названиями "Хмельной заяц", "Заяц в трамвае", "Трамвай".
    Видеозапись песни
  • Радость есть! (Y'a d'la joie) [mp3,2204k] Шансон
    (Ch. Trenet, M. Emer - Ch. Trenet, перевод И. Олеховой) Некоторые весёлые песни имеют свойство потрясать, в частности, если это песни предвоенные. Так я, например, не могу сдержать слёз, слушая песенку "а-а, крокодилы, бегемоты..." из т/ф "Про Красную Шапочку", вышедшего накануне Афганской войны. Думаю, и радостная песня Шарля Трене в полной мере обладает этим свойством, поскольку написана в 1938 году, когда все ещё были живы.
    Интересный факт: это произведение и его автор столь любимы почитателями французского шансона, что есть даже "песня о песне", посвящённая "Y'a d'la joie" и Шарлю Трене - "L'enfant aux cheveux gris" (Седовласый ребёнок). Её автор - канадская представительница современного французского шансона Линда Леме.
    Видеозапись песни, сделанная на авторском концерте
  • Разлюбливанием твоим [mp3,2972k] Романс
    (Д. Бережной - Н. Малинина) Чем же закончится для лирического героя этого романса непростая любовная ситуация? Переживания приведут его к трагическому финалу или он найдёт в себе силы перевернуть страницу и жить дальше? Внимательный слушатель найдёт ответ на этот вопрос в последних аккордах произведения.
    Видеозапись песни
  • Разорвали меня пополам... [mp3,2503k] Классика
    (Д. Бережной - Л. Губанов) А эта вещь - на одно из последних, 1982 года, стихотворений Леонида Губанова. Было мнение, будто "мало хорошего написал", но вот работа времени - всё больше музыкантов обращаются к его поэзии. Рекомендую послушать также песни Александра Деревягина на стихи Л. Губанова.
    Важно отметить, что, как и многие произведения Губанова, "Разорвали меня пополам..." имеет характерную особенность самиздата - несколько вариантов текста. Я использовал единственную логически грамотную из известных мне на момент написания песни редакций.
  • Синдерелла [mp3,4058k]
    Произведение, ставшее когда-то судьбоносным для моей певческой карьеры. Песня оказалась такой же роковой и своенравной, как и её героиня. Как ни парадоксально, это тот случай, когда присутствие ненормативной лексики облагораживает серьёзную музыку. Я доволен, что применил этот приём в драматургии песен задолго до того, как его заимствовала поп-культура, а употребление мата стало настолько повсеместным, опошленным и оттого бессмысленным. Новаторски, уместно и вовремя. (музыка и слова Д. Бережного, год создания - 1996-й)
  • Скрипка [mp3,6065k] Классика
    (Д. Бережной - Н. Хаткина) Звуковая дорожка из видеофайла.
    "Для детей она пишет как для взрослых, а для взрослых - как для детей", - Павел Самсонов о Наталье Хаткиной.
    Эта песня не могла возникнуть и не возникла нигде в другом месте. Номинально она - полностью донецкий продукт. Что такое "донецкий"? Островной, ниоткуда, из слепого пятна украинской и российской культур. С поэтессой Натальей Хаткиной мы жили в одном городе. Всё, что мне довелось узнать о её донецкой жизни, это то, как она отчаянно резко защищала свой мир, свою самобытность от вмешательства извне. В общем, так делают все толковые талантливые люди, живущие здесь.
    Посмотрели в Википедии, что Хаткина - русская писательница, русская поэтесса? Бросьте. Ни одной книги из всех десяти изданных не вышло в России - их не заинтересовало.
    Видеозапись песни
  • Словно пущенная стрела [mp3,2858k]
    Песня известного журналиста Сергея Коротича, погибшего весной 2006 года.
  • Смерть тореадора (Le Toreador) [mp3,3614k] Классика
    ("Le Toreador" Ch. Aznavour, перевод Р. Боброва) С благодарностью выдающемуся литератору-переводчику Рэму Боброву за то, что познакомил меня с этой песней и благословил на её исполнение. Летом 2010-го Рэм Исаакович умер. Он успел услышать размещённую здесь аудиозапись со своим переводом и был очень рад этому.
  • Снова на голубом [mp3,5909k]
    (музыка и слова Д. Бережного) Звуковая дорожка из видеофайла. В 2012-м снова записал шуточную песню из магнитофонного альбома "Игры на развилке". Написана она на рубеже 80-90-х.
    Видеозапись песни
  • Солнышко [mp3,4807k] Фолк
    Эта цыганская песня пережила много интерпретаций и обработок - от изысканного исполнения трио "Ромэн" до немузыкального сериального саундтрека. Запись, представленная здесь, продолжает музыкальную традицию исполнения.
  • Сон [mp3,4819k]
    (Д. Бережной - Р. Кусимов) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Спать [mp3,4251k]
    (Д. Бережной - К. Рупасов) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозаписи песни
  • Старый Леон (Le vieux Leon) [mp3,3897k] Шансон
    (G. Brassens, перевод А. Аванесова) И пришло же у нас кому-то в голову, прикрывая срам, блатняк назвать шансоном... Между тем, настоящий шансон, вот он - "Старый Леон". Песня знаменитого французского шансонье Жоржа Брассенса с типичными атрибутами жанра: шумным кварталом, вальсом и аккордеоном, мудрой и доброй, с любовью к человеку, улыбкой. Тем не менее, можете сами убедиться, насколько этот музыкальный рассказ - "неформат" по отношению к тому, что называют "шансоном" у нас. Любопытно, когда настанет черёд развешивающих ярлыки отправляться за героем песни Леоном в Царство Небесное, они окажутся "в формате", или их формат больше подойдёт для другого места?
  • Стаффаж [mp3,4542k]
    (Д. Бережной - Н. Малинина) Звуковая дорожка из видеофайла. Есть множество песен - взглядов назад, обращений к памяти. Эта песня уникальна тем, что она - взгляд вперёд, о создании (здесь фактически предначертании!) и даже перепрограммировании своего будущего. Как пишет Наталья Малинина, стихотворение "Стаффаж" - это и пророчество о природе поэзии третьего тысячелетия.
    NB С уважением к художникам. Работая над песней, я предположил, что некоторые использованные в стихотворении "Стаффаж" профессиональные термины художники могут произносить не так, как рекомендовано словарями, а так, как принято в их среде. И действительно, бросив клич, я узнал, что слово "сепия" они произносят со звуком "е", хотя и по-гречески и по-латыни правильно "с[э]пия".
    Стаффаж - в пейзажной живописи небольшие фигуры людей и животных, изображаемые для оживления вида и имеющие второстепенное значение.
    Видеозапись песни и музыкальный анализ
  • Счастливочно [mp3,2053k] Детская
    (Д. Бережной - О. Шатыбелко) Ошибаются те, кто думает, что песни для детей и о детях не создавались в 90-х и позже. Сообщаю вам, что это не так. Перед вами песня на стихи представителя поэтического ренессанса нашего времени Олега Шатыбелко. За годы своего существования стихотворение "Счастливочно" стало знаменитым и любимым многими.
    Видеозапись песни и мультипликационный клип "Счастливочно".
  • Там, где любили мы [mp3,4383k]
    (Д. Бережной - С. Шестаков, из цикла "Голоса") Звуковая дорожка из видеофайла. Диалог женщины и мужчины, дуэт, который я пока спел самостоятельно.
    Видеозапись песни
  • Твоя грудь, как две капли... [mp3,3886k] Классика
    (Д. Бережной - Л. Губанов) Леонид Губанов оставил нам "колыбельную для любимой" в виде вечерней молитвы. Пойте её почаще своим любимым.
    Видеозапись песни
  • Три свечи [mp3,5787k]
    ("Ночь бессонна и длинна...") (С. Руднев, Д. Бережной - С. Руднев)
    Видеозапись песни
  • Ты врёшь [mp3,3738k]
    (Е. Калинин - А. Синчук)
    Видеозапись песни
  • Ужас (акустическая версия) [mp3,6356k]
    (музыка и слова Д. Бережного) Звуковая дорожка из видеофайла. Песня 1999 года из альбомов "Belge" и "Бунт". Запись 2012 года.
    Видеозапись песни
  • Ужас [mp3,3637k]
    Успех песни - в контрасте красивейшей мелодии и абсолютной реалистичности в словах. По отзывам: "Такое нельзя придумать, это - было".
    "Любовь и бедность", - многие определили тему именно так. Но, по-моему, по крайней мере, к главному герою слово "бедность" неприменимо. Скорей так можно сказать о той, которая пришла к нему "в золоте", из другого мира. (музыка и слова Д. Бережного)
    Видеозапись песни
  • Урок [mp3,1599k]
    ("Я говорю, устал, устал, отпусти...") (Д. Бережной - В. Строчков) Стихотворение Владимира Строчкова, ставшее основой для этой песни, написано в форме единственного предложения (одна заглавная буква вначале - одна точка в конце). Но за это время успевает развернуться целая драматичная, но и немного ироничная история. А кто в ней действующие лица, думаю, вы догадаетесь сами.
    Видеозаписи песни
  • Учительская песня [mp3,4491k] Классика
    Это - баллада о солдате 90-х. Разговор мужчины-учителя с женщиной, бросившей его в трудные времена и теперь вернувшейся.
    Давайте не будем забывать о подвиге тех, кто выправил то смутное время, не продал душу и, иногда не встречая понимания даже близких, фанатично продолжал работать.Посвящается учителям 90-х годов. (музыка и слова Д. Бережного)
    Видеозапись песни
  • Хоровод бранных слов (La ronde des jurons) [mp3,2352k] Шансон
    (G. Brassens, перевод А. Аванесова) Уникальная песня - за короткий промежуток времени в ней звучат около 30 французских ругательств. "Вот как иногда приходится изощряться переводчику, чтобы перевести заведомо непереводимую песню", - говорит Александр Аванесов, автор перевода этой и многих других песен Ж. Брассенса.
  • Хорошо! [mp3,4486k] Классика
    Многие людские печали оттого, что не знаем, что есть "хорошо", а что - "плохо". Песня, которую на концертах поёт весь зал. (Слова и музыка Д. Бережного)
  • Четыре странные птицы [mp3,5697k]
    (Д. Бережной - М. Ромм) Звуковая дорожка из видеофайла. Песня на стихи Михаила Наумовича Ромма - московского поэта, прозаика, критика, литературно-общественного деятеля, издателя, книжного графика, дизайнера.
    Видеозапись песни
  • Чудо для никого [mp3,4717k]
    (Д. Бережной - А. Прозоров) Звуковая дорожка из видеофайла.
    Видеозапись песни
  • Шлях кохання (Une vie d'amour) [mp3,3448k] Классика
    (G. Garvarentz - Ch. Aznavour в вольном переводе на украинский язык Х. Тарасовой; ред. Д. Бережного) Эксклюзивный стихотворный перевод Хельги Тарасовой для Д. Бережного, соответствующий индивидуальности исполнителя.
  • Эта женщина [mp3,3250k] Оценка:9.00*3   Классика
    (Д. Бережной - Л. Губанов) Песня на стихи Леонида Губанова, поэта-шестидесятника, который умер в 37 лет, предсказав свою смерть в поэме "Полина". А стихотворение "Эта женщина" (другое название "Стихотворение о брошенной поэме") написано им в восемнадцать лет, и это действительно удивительно! Послушайте, и поймёте - почему.
    Любопытна и история создания песни. В начале 90-х на толкучке я присмотрел сборник стихотворений рано умерших поэтов под названием "Живое слово". Книга будто дожидалась меня - это был единственный экземпляр, несколько дней её никто не покупал, людям было не до поэзии. Я всё-таки купил её и не пожалел. В ней были главы об интереснейших поэтах, среди которых впервые прочитанный мною Леонид Губанов. Зимой 93-го я написал песню "Эта женщина", свою первую песню на чужие стихи и первую на стихи Губанова. Было мне тогда тоже восемнадцать лет.
    Видеозапись песни
  • Юность - чёрточка - Старость [mp3,3741k]
    Песня с интересной судьбой. В конце 90-х мелодия этой песни с другим текстом была предложена для исполнения известным в то время певицам: А. Пугачёвой, С. Ротару, Н. Королёвой. Отказались. Я же думаю, что сложность исполнения - не повод для того, чтобы отказываться от красивого произведения. (Слова и музыка Д. Бережного)
  • Я болен (Je suis malade) [mp3,3949k] Оценка:8.31*5   Классика
    (A. Dona - S. Lama, перевод Д. Бережного) Не менее популярная (нередко упоминаемая как "лучшая песня всех времён") и созвучная с песней "Не бросай меня" ("Ne me quitte pas" Жака Бреля). Нешаблонный портрет, написанный Сержем Лама и Алис Дона, исследующий мужскую психологию.
    "...Помимо прочего, это историческая запись в русскоязычном переводе с французского ещё не столь знаменитой и запетой в то время Je suis malade. Вызвав споры и весьма резкие критические высказывания главным образом приверженцев традиционной эстрады и мейнстрима, эта интерпретация, сделанная в сугубо камерном ключе, позволила услышать известную песню людям, не воспринимающим эстраду как жанр. Те, кто даже не мог себе представить в выдающейся песне нереализованный смысловой и выразительный потенциал, кто прежде не смел увидеть в ней непривычное, кому даже в голову не приходило, что её можно петь не в шоу-бизнесовой, а в современной исполнительской технике, пришли в бешенство. Благородно-сдержанная и вместе с тем экспрессивная манера, самостоятельное "одинокое" исполнение произведения, повествующего об одиночестве главного героя, понравились публике, ищущей естественности, мужественности и в то же время психологической глубины. Строгость, аристократизм и пафос, то, чего не могла им дать эстрада, они нашли в современной камерной песне..."
    О переводе и исполнении читайте также в комментариях "Страсти вокруг Malade".
  • Я вас любил. Любовь ещё - быть может [mp3,2512k] Романс
    (Д. Бережной - В. Соснора) Размещать музыку без комментариев - роскошь непозволительная. Зёрна, упав в сухую почву, не политые водой (не окружённые словами), могут и не прорасти. Поэтому я комментирую:
    Для постмодернизма была характерна игра с классическими образцами, и иногда эта "игра всерьёз" довольно-таки захватывающа. Как, например, в этой вариации на тему стихотворения Пушкина "Я вас любил" и, соответственно, одноимённых романсов Даргомыжского, Шереметева и ещё более семидесяти композиторов.
    Интересный факт: после публикации своего произведения Соснора "заслужил" ряд пародий и даже такой шарж: поэт похищает с письменного стола Пушкина листок со стихотворением. Надеюсь, вы будете внимательнее тех горе-художников. Надеюсь также, что высокий рейтинг скачиваний этого романса обусловлен вашим интересом и любовью к поэзии Виктора Сосноры и вы не путаете его с пушкинским романсом.
    Видеозапись песни
  • Я живу [mp3,2723k]
    ("Я умею на воздухе не дышать...") (Д. Бережной - Ю. Арабов) Песня 2008 года.
    Видеозапись песни, сделанная на авторском концерте
  • Я люблю, да... Пропади всё пропадом... [mp3,3524k] Романс
    (Д. Бережной - А. Макаров) Звуковая дорожка из видеофайла. По крупицам собранные в интернете сведения о поэте Александре Макарове: жил в Петербурге, работал художником-реставратором, о себе писал так: "Увлечения. Кроме писанины... на первом месте - собаки!" Любимая собака Шайна умерла, потом умер он, в 2008-м в возрасте 47 лет. По-видимому, не выдержало сердце. "Писанины" осталось около полутора сотен произведений.
    Видеозаписи песни
  • Я оставил последнюю пулю себе... [mp3,1750k] Классика
    (Д. Бережной - В. Соснора) Произведение с прекрасными деформациями синтаксиса, которые никоим образом не коверкают, а подчёркивают человеческие чувства. Вспомните: мне кажется, примерно так же деформировал контуры людей Модильяни, будучи влюблённым в них.
    Видеозапись песни
  • Я тебя отворую... [mp3,2773k] Классика
    (Д. Бережной - В. Соснора) Очевидная аллюзия Сосноры "Я тебя отворую у всех семей, у всех невест" на стихотворение Цветаевой "Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес...". Романтический монолог, в котором мужчина защищает свои притязания (хочется думать, на женщину) с позиций Гермеса, древнегреческого бога-трикстера - того самого, что в крылатых сандалиях - хитреца, воришки и торгаша. Гермес, в отличие от Аполлона или Диониса, был не самым почитаемым богом пантеона, - тем интересней позиция (она совсем не однозначна) человека, который "светит сам", а не "светится в солнце". Здесь призыв, который нужно услышать.
    Процитирую самого себя: "Сложная поэзия трудна для сиюминутного понимания. Поэтому важно писать музыку красивую, чтобы запомнившаяся мелодия мысленно возвращала нас к стихам. Тогда поэзия становится понятнее."
    Видеозапись песни
  • Смотрите также:

  • denysberezhnyi.com.ua Музыка (полное собрание) в mp3, видео, ноты, тексты, публикации.
  • Видеозаписи песен и "Музыкальные галереи" на сайте YouTube.
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта

    Сайт "Художники"
    Доска об'явлений для музыкантов