Райнэ: другие произведения.

Райнэ

Music.lib.ru: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 1, последний от 31/03/2009.
  • © Copyright Райнэ (svetlanataskaeva@yandex.ru)
  • Обновлено: 06/02/2009. 0k. Статистика.
  • Другое
  • Автор музыки: Райнэ
  • Аранжировка: Райнэ
  • Исполняет: Райнэ
  • Аннотация:
      Записи песен Райнэ не помню какого года, оцифрованные мной с кассеты 30 декабря 2008 года. Запись, если честно, довольно скверная. Нумэнорские стихи Радомира и Алана взяты отсюда: http://numenore.ru/poems.htm

  • 	  
    
             

    * * *

    Анариэль Ровэн

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Анариэль Ровэн
  • Исполняет: Анариэль Ровэн
  • Прослушать:[pesnja_widumawi-1.wma,600k][uwedi_menja_w_swetlyj_mercajushij_sad-1.wma,600k]
  • Жанр:
  • Аннотация:
    Пока складываю все подряд.
  • 
     

    * * *

    Aldarion ar Erendis

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Алан (Арандиль)
  • Автор музыки: Райнэ
  • Аранжировка: Райнэ
  • Исполняет: Райнэ
  • Прослушать:[mp3,600k][wma,4205k]
  • Жанр: Другое
  • Аннотация:
    Стихи и песня написаны Аланом к игре "Аталантэ" (2000).
  • Aldarion ar Erendis
    (Азрафэли посвящяется)
    
    Одни горят, сгорая не по дням,
    Другие ждут, и сумрачен их дом,
    Пока очаг не воспылает там
    Одним весенним днем, весенним днем.
    
    Восходят двое на зеленый холм,
    Их руки вместе, но не вместе взгляды, -
    Один глядит за край соленых волн,
    Другая - вниз, на сень лесной прохлады.
    Один - на небо, в танец облаков,
    Гонимых вдаль к востоку быстрым ветром,
    Другая - вниз, где в зелени лугов
    Роса сверкает радугой рассветной.
    О леди, ныне радостная - плачь,
    Твой лес не вечен, как не вечен век,
    Пусть смерть его - рожденье леса мачт,
    В морской пучине стройных белых вех.
    О лорд, в ладонях скрой свое лицо,
    Горящее отважным непокоем,
    Увидев в облаках, как будет все,
    Когда с холма сойдут в долину двое.
    Но, Госпожа с алмазом на челе,
    Лишь вечное не обратится в горе.
    Любовь земная на живой земле
    Истает по весне, стекая в море.
    У друга Уйнен на одежде соль,
    Обветрен он, но вот - готов остаться
    С тобой почти навек, и не позволь
    Ему к черте прибоя приближаться.
    Но он король, и власть в крови его,
    Равнo отважны вы, равнo свободны,
    И все слова не стоят ничего
    Пред Божьим хлебом для сердец голодных.
    Как горек его хлеб тебе, и дом
    Закрыт, и ваши птицы улетели, -
    Один уйдет, смеясь, чтобы потом
    Вернуться к пеплу дров, что догорели.
    Другая, стиснув кисти рук во мгле,
    Смолчит, чтоб не узнали Боги сами,
    Как Госпожа с алмазом на челе
    Уйдет во мглу, смешается с тенями.
    
    Пока же - вниз с зеленого холма,
    - Как солнце светел он, она бледна -
    Глядят, как будто не придет зима,
    Хотя зимой уже больна весна -
    Отец, испить весеннего вина
    Позволь, пока не опустилась тьма!..
    
    Но этого вина уже не пить
    Тому, кому остались только песни.
    Одним - гореть, другим - огонь хранить,
    Так будет, отказавшийся - исчезнет.
    
    03.03.00

    * * *

    Эльдорадо

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Эдгар Аллан По
  • Автор музыки: Райнэ
  • Аранжировка: Райнэ
  • Исполняет: Райнэ
  • Прослушать:[wma,600k][mp3,2422k]
  • Жанр: Другое
  • Эльдорадо
    
    Надев перевязь
    И не боясь
    Ни зноя, ни стужи, ни града,
    Весел и смел,
    Шел рыцарь и пел
    В поисках Эльдорадо.
    
    Но вот уж видна
    В волосах седина,
    Сердце песням больше не радо:
    Хоть земля велика-
    Нет на ней уголка,
    Похожего на Эльдорадо.
    
    Устал он идти,
    Но раз на пути
    Заметил тень странника рядом
    И решился спросить:
    - Где может быть
    Чудесный край Эльдорадо?
    
    - Ночью и днем,
    Млечным Путем,
    За кущи Райского сада
    Держи свой путь,-
    Ну, и стоек будь,
    Если ищешь ты Эльдорадо.

    * * *

    "Кто будет воспет, чье имя - ответ..."

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Алан (Арандиль)
  • Автор музыки: Райнэ
  • Аранжировка: Райнэ
  • Исполняет: Райнэ
  • Прослушать:[wma,600k][mp3,4834k]
  • Жанр: Другое
  • Аннотация:
    Стихи из романа Алан (Арандиля) "Поход семерых" (http://zhurnal.lib.ru/d/dubinin_a/quest7.shtml)
  • Кто будет воспет, чье имя - ответ,
    Чей взгляд устремлен на восток,
    Каштан - его цвет, Господь - его свет,
    Засим ли всегда одинок.
    Ло, рыцарь Грааля, не ведай печали -
    Ты станешь одним из троих...
    
    С ним есть и другой, кто вечно второй,
    Чьей крови - пролиться у ног.
    Кто призван идти, чтоб пасть на пути -
    Засим ли не жаждать не мог?
    Ло, рыцарь Грааля, так книги сказали -
    Ты станешь одним из троих...
    
    Где третий стоит, и терном увит
    Меч гнева, подъятый в бою.
    Но чист и укрыт молчанием плит
    Окончит дорогу свою.
    Ло, рыцарь Грааля, таить от тебя ли -
    Ты станешь одним из троих...
    
    Одним из троих, и братьев своих
    Ты встретишь по двум берегам.
    Кто в красном из них, кто в белом из них,
    Себя же не видел и сам.
    Ло, рыцарь Грааля, не ведай печали,
    Хвалу возноси небесам...
    
    Кто миром не взят, но мир ему - брат,
    Кто знает, что было и есть,
    Кто светел и свят, вернувшись назад,
    Затем что несет свою весть -
    Ло, рыцарь Грааля, не ведай печали,
    Хвалу возноси небесам...
    
    Кто тут слаб, кто силен,   - видно только не нам.
    Кто алкал, кто страдал,   кто упал, чтобы встать -
    Я скажу, ты уйдешь,   но запомнишь слова:
    "Наша светлая жизнь,   наш блаженный покой,
    Наши сказки о нас,   наши знанья и дни
    Разобьются во прах,   когда нас позовут.
    Ты узнаешь свой путь,   путь узнает тебя.
    Кто тут трус, кто гордец,   кто тут рыцарь, кто тень -
    Это - имя звезды,   это - луч через кровь.
    Но ни слабость, ни страх,   ни вмешательство сил,
    Ни проклятая тень -   та, что в каждом из нас -
    Ни любая любовь,   что над нами горит,
    Нее спасут, не спасут  никого от Пути.
    Только разве что смерть.   Я не знаю о ней.
    Только разве что смерть...

    * * *

    Марш Золотой гвардии

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Радомир
  • Автор музыки: Райнэ
  • Аранжировка: Райнэ
  • Исполняет: Райнэ
  • Прослушать:[wma,600k][mp3,3222k]
  • Жанр: Другое
  • Аннотация:
    Стихи и песня написаны Радомиром с участием Алана к игре "Аталантэ" (2000).
  •   Марш Золотой Гвардии
      
      Впечатан в землю четкий шаг,
      Содрогнется земля,
      Идут воители меча,
      Гвардейцы Короля!
      Ведет нас солнца ясный жар,
      И землю опалит
      Клинков серебряный пожар,
      Что средь небес горит!
      
      Услышь же нас, великий град:
      "Zagir annardi anGimlad!*"
      Услышь, подзвездная земля:
      "Zagir 'nArun 'nAbarzayan*!"
      
      Когда Король дает приказ,
      Превыше воли нет!
      Его слова прочертит сталь
      В тени звенящих лет!
      Гимлад* свободу обретет
      От смерти злых оков,
      Прославится героев род,
      Избраников веков!
      
      Услышь же нас, великий град:
      "Zagir annardi anGimlad!*"
      Услышь, подзвездная земля:
      "Zagir 'nArun 'nAbarzayan*!"
      
      И в наших душах жар огня,
      Нам светит Азрубэл*,
      Своих воителей храня
      От язв, мечей и стрел!
      Гори, огонь! Исчезни, враг!
      Пред нами жалок тот,
      Кто побороть не смеет страх,
      В чьем сердце - талый лед!
      
      Услышь же нас, великий град:
      "Zagir annardi anGimlad!*"
      Услышь, подзвездная земля:
      "Zagir 'nArun 'nAbarzayan*!"
      
      Стоит Гимлад средь вечных вод,
      И Остров охранит
      Златая Гвардия его,
      Надежный, крепкий щит!
      Так говорит нам нардубар*,
      И в этом службы соль:
      "Превыше жизни Зэннабар*,
      А выше - лишь Король!"
      
      Услышь же нас, великий град:
      "Zagir annardi anGimlad!*"
      Услышь, подзвездная земля:
      "Zagir 'nArun 'nAbarzayan*!"
      
      Перевод слов адунаика:
      
      Гимлад (Gimlad) - название острова Элэнна на адунаик. (Эленна одно из названий острова Нуменор)
      
      Зэннабар (Zennabar) - название острова Андор на адунаик.(Андор еще название острова Нуменор)
      
      Азрубэл (Azrubel) - имя Эарэндиля на адунаик.
      
      "Zagir annardi anGimlad!" - военный клич армии Нумэнора: "Мечи воинов Элэнны!"
      
      "Zagir 'nArun 'nAbarzayan!" - военный клич Золотой Гвардии Ар-Миналэта: "Мечи Короля Андора!"
       нардубар - одно из высших военных званий в армии Ар-Фаразона. (Самое высокое из званий, могущих принадлежать вассалам Ар-Фаразона - арнардубар Золотой Гвардии)

    * * *

    Песня девы

     
    Ваша оценка:
  • Автор текста: Алан (Арандиль)
  • Автор музыки: Райнэ
  • Аранжировка: Райнэ
  • Исполняет: Райнэ
  • Прослушать:[wma,600k][mp3,4354k]
  • Жанр: Другое
  • Аннотация:
    Стихи и песня написаны Аланом к игре "Аталантэ" (2000).
  • Песня Девы
    
    Как чайке не жить
    Вдали от своих побережий,
    Так мне под звездой -
    И имя ее Ротинзиль -
    Судьба без покоя над гладью морскою
    Средь музыки боя, что в песнях прибоя,
    Грезить и ждать,
    И в сумраке водных миль
    
    Все видеть корабль,
    Подъявший белые крылья,
    Летящий с востока,
    Чтоб сердце мое воскресить -
    И что там за воин так прям и спокоен,
    Но запахи воен несущий с собою,
    Стоит на борту, давая мне петь и жить?
    
    В ресницах его
    Запутались ветры востока,
    Одежду его
    Кроила чужая рука -
    Но солнце в глазах его, соль в волосах его,
    Имя мое на молчащих губах его
    Прочту я, когда
    Он стопой коснется песка.
    
    Целуй же, ее,
    Землю, свой Гимлад священный,
    А после - меня,
    Как часть вожделенной страны -
    И лед из зрачков твоих, тяжесть оков твоих
    Смоет как дождь запах лесов моих,
    Ждущих тебя,
    Как полоска прибоя - волны.
    
    Но сумрак глубок,
    И в дымке восток неоглядный.
    Прибрежная мгла,
    Ты опять обманула меня -
    Это морок далекий, туман на востоке,
    Это брызги в лицо, это ветра упреки, -
    Нет корабля,
    И с моря нет ни огня.
    
    Только один,
    Что медленно катится в небо
    Из полосы
    Рассветной встает над землей -
    О мореплаватель, шедший со славою,
    В море храни ты суда величавые,
    О Азрабэль,
    Пусть они возвратятся домой!
    О мореплаватель, шедший со славою,
    В море храни ты суда величавые,
    О Азрабэль,
    Пусть все возвратятся домой!
    
    18.06.00
  • Комментарии: 1, последний от 31/03/2009.
  • © Copyright Райнэ (svetlanataskaeva@yandex.ru)
  • Обновлено: 06/02/2009. 0k. Статистика.
  • Другое

  • Связаться с программистом сайта

    Сайт "Художники"
    Доска об'явлений для музыкантов